"كذبا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lüge
        
    • Lügen
        
    • gelogen
        
    Sie logen beim Verkaufen, ich Lüge beim Zurückkaufen. Open Subtitles كذبا عليّ بخصوص بيع السيارة، سأكذب عليهما بخصوص شرائها مجدداً.
    Irgendwie ist doch jede Kunst eine Lüge, Mr. Holbein. Open Subtitles بالتأكيد أن كل فن يعد كذبا ياسيد هولباين
    Wenn jemand ein so großes Geheimnis hat, wird alles zu einer Lüge. Open Subtitles عندما يكون لشخص سر كبير كهذا كل شيء بالنسبة له يصبح كذبا
    Sie haben mich mein ganzes Leben lang belogen. Alle Lügen mich an. Open Subtitles لقد كذبا عليَّ حياتي كلها الكل يكذب عليَّ
    Aber Lügen? Du weißt nicht, ob es eine Lüge ist. Und wenn es wahr ist? Open Subtitles ـ أنت لست تدرين أن كان كذبا أم حقيقة 0
    Nein, keinesfalls. Das wäre gelogen, und ich würde Sie nie belügen. Open Subtitles لا , لا مطلقا لان هذا ربما كان كذبا و انا ما كان لى ان اكذب عليك ابدا
    Alles was du zu mir gesagt hast war gelogen! Du hast nicht über Jor-El gesprochen. Open Subtitles كل شيئ قلته لي كان كذبا لم تكن تتحدث عن جور إل
    Und wenn Sie diese Lüge zugeben, wird Ihnen die Jury kein Wort mehr glauben. Open Subtitles وإن اعترفت ان ذلك كان كذبا لا احد من هيئه المحلفين سيصدق اي شيء اخر تقولينه
    Der Tatsache, dass unsere ganze Beziehung auf einer Lüge basierte und dass mein Ehemann ein Spion gewesen ist. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا
    Es ist keine Lüge. Wie können Sie das behaupten? Open Subtitles إنه ليس كذبا لا تتحدث عن الكذب
    Wo ich mich gerade an diese Lügen zurückerinnere, glaube ich, dass ich jetzt Lüge. Open Subtitles كلّ ما فعلته لها كان كذبا. وكلّما أتذكر تلك الأكاذيب... أصدّق أنّني أكذب الآن.
    Aber alles Weitere aus meinem Mund war eine Lüge. Open Subtitles ولكن كل كلمة خرجت من فمى فيما عدا ذلك كانت كذبا!
    - Lasst das Lügen. Open Subtitles - اي شيء ستقوله لي سيكون كذبا.
    Daher ist das nicht wirklich Lügen. Open Subtitles وهذا ما حدث لذلك إنه ليس كذبا
    Deine Geschichten sind allesamt Lügen. Open Subtitles كل قصصك كذبا
    So wurde eine spanische Regierung abgewählt, weil sie die eigene Bevölkerung über die Urheber der terroristischen Bombenanschläge, die im vergangenen Frühjahr den Bahnhof von Madrid zerfetzten, belogen hatte. Auch Tony Blair und George W. Bush haben deshalb enorme Probleme mit ihren Wählern, weil sie über die Gründe für ihren Krieg gegen den Irak gelogen haben. News-Commentary إذ يذخر الجو بعلامات التقدم والأمل. فقد أطيح بحكومة اسبانية لأنها كذبت على الناس بخصوص التفجيرات الإرهابية التي استهدفت محطة قطارات مدريد في الربيع الماضي. كما يواجه جورج دبليو بوش وطوني بلير الكثير من المشاكل مع منتخبيهم وذلك لأنهما كذبا فيما يتعلق بمبررات حربهما على العراق.
    Haben Sie da auch gelogen? Ja. Open Subtitles فكان هذا أيضا كذبا - نعم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus