"كشخص" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie ein
        
    • als jemand
        
    • wie jemand
        
    • wie eine
        
    • als Mensch
        
    • als Person
        
    • als ein
        
    • wie einen
        
    • als jemanden
        
    • für jemanden
        
    Du möchtest, dass ich einen Mann heirate, der sein Messer nicht wie ein Gentleman halten kann? Open Subtitles لستُ مضطره للتفكير بالأمر. أتزوج من رجل لايعرف كيف يمسك بالسكين كشخص محترم. أنتِ تبالغين.
    Für 30 Tausend kann ich wie ein ganz anderer Mensch aussehen. Open Subtitles يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار
    als jemand, der immer an die Wichtigkeit unseres Wissens geglaubt hat, war diese Vorstellung schrecklich. TED كشخص يؤمن دوماً في أهمية الأشياء التي نعرفها، كانت هذه فكرة مرعبة بالنسبة لي.
    Betrachten Sie mich als jemand, dem Sie Ihre Probleme anvertrauen können. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعتبرَني كشخص ما يمكنه ان يستمع الي مشاكلك
    Sie sahen aus wie jemand, den ich schon mal gesehen habe, aber irgendwie anders. TED تبدو تقريبا كشخص مألوف لي لكنك شخص مختلف.
    Besser, als sie wie eine Versagerin allein im Restaurant zu essen. Open Subtitles ذلك أفضل من أن آكله لوحدي في المطعم كشخص فاشل.
    An Sie als Person und als Mensch und als Repräsentant für die Sicherheit unseres Landes, unserer Traditionen, unseres besonderen Charakters und unserer Geschichte. Open Subtitles نعرب لك عن تهانينا القلبية سيدي ، كشخص وكإنسان و كممثل
    Ich denke, es ist wichtig, sich auf ein Ziel zu konzentrieren, aber eben auch, den Fortschritt auf dem Weg dorthin zu erkennen und wie ich als Person daran wachse, verstehen Sie. TED لانه من الضروري التركيز على الهدف ولكن من الضروري ايضا التركيز على التطور والتقدم اثناء سيرك تجاه ذاك الهدف وكيفية نموك كشخص .. كما تعلمون لهو امرٌ مهم ايضا
    wie ein Ingenieur sagte: "Oh, unangenehme Geber -- einer mit schlechter Benutzeroberfläche, aber tollem Betriebssystem". TED أو كما يراهم المهندسون "مِعطاؤن غير وِفاقيون-- كشخص له مظهر سئ لكنه ماهر جداً
    Ich habe die gleichen Emmissionswerte wie ein Fußgänger, ich habe die selben einzigartigen Fähigkeiten mich auf überfüllten Plätzen zwischen anderen Fußgängern zu bewegen. TED لدي آثار أقدام كشخص يمشي، لدي قدرة مميزة للتعامل مع المشاة في مكان مزدحم.
    Ich wurde wie ein Erwachsener behandelt. Open Subtitles شيء أنتمي إليه كانوا يعاملونني كشخص راشد
    Ich ließ mich vom Sofa rollen, kroch zu ihr hin wie ein Verrückter, kroch zwischen ihre Beine und drehte mich auf den Rücken. Open Subtitles زحفت كشخص معتوه و اتخذت مكانا دافئا بين ساقيها و استلقيت
    Ich begann meine Karriere im Schreiben und Forschen als Chirurg in Ausbildung, als jemand, der weit davon entfernt war, auf irgendeinem Gebiet ein Experte zu werden. TED كانت بداياتي في الكتابة والبحث كمتدرب جرّاح، كشخص كنت بعيداً عن أن أكون محترفًا في أي شيء
    Sogar ich, als jemand ohne medizinische Ausbildung, scheine nun genug für die Gründung eines medizinisches Unternehmens zu wissen -- und das habe ich auch. TED وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل
    Und dann reiste ich mit dem Team von der Weltbank, als jemand, die bei organisatorischen Dingen aushalf. TED وسافرتُ بعد ذلك مع الفريق، مع فريق البنك الدولي، على الأكثر كشخص يساعدُ في الأمور التنظيمية.
    Er trug einen langen Mantel und eine Art Rentnerhut. und er sah wie jemand aus einem Film aus. TED وكان يرتدي معطفًا طويلاً وقبعة رجل عجوز، و بدا كشخص من أحد الأفلام.
    - Seh ich aus, wie jemand, der Angst hat? Open Subtitles هل أبدو لكي كشخص من الممكن أن يخاف لقد كنت خائفة.
    Sie sehen aus wie eine Frau, die die Luft in Pablos Atelier einatmete. Open Subtitles تبدين كشخص كان يتنفس الهواء من معمل بيكاسو
    Aber als Mensch hat er mich nie geschätzt. Da musst du sehr vorsichtig sein. Open Subtitles لم يكن لي أي اعتبار لي كشخص عليك الحذر من هذا
    Aber heute stehe ich vor Ihnen, nicht als ein Frühstücks-Radiosprecher, nicht als Comedian, sondern als Mathematiker, der immer einer war und immer einer sein wird. TED ولكن أنا أقف أمامكم اليوم ليس كمذيع راديو صباحي ليس كممثل كوميدي، ولكن كشخص كان ولازال وسوف يكون دائماً عالم رياضيات.
    Ich hab ihn versehentlich wie einen reifen Erwachsenen behandelt. Open Subtitles لا أعذار لما فعلته لقد أخطأتُ بمعاملته كشخص راشد مسؤول
    Er sieht mich als jemanden, der nach Wochen heimkommt und Geschenke bringt. Open Subtitles هو يراني كشخص يعود إلى المنزل بعد عدة أسابيع و أحضر هدايا
    für jemanden, der so bekannt ist, klingen Sie ein bisschen fatalistisch. Open Subtitles ,تبدو كشخص معروف جداً مؤمن بالقضاء و القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus