"كلفك" - Traduction Arabe en Allemand

    • gekostet
        
    • kostet
        
    • hat dich
        
    • kostete
        
    Sie zu schützen, hat Sie den Job gekostet. Open Subtitles قمت بالتغطية عليها مرة وهذا قد كلفك وظيفتك
    Du brauchst es nur für meinen Empfang, und es sieht aus als hätte es eine Menge gekostet. Open Subtitles هيا، احتجته فقط لحفل الغداء و يبدو أنه كلفك الكثير
    Ich habe ihm erzählt, wie viel es dich gekostet hast, und dann habe ich gemacht, was wir besprochen haben. Open Subtitles اخبرته كم كلفك الأمر ثم فعلت ما تكلمنا بخصوصه
    Schätze, es ist schwer, jemand zu vergessen, der einen Millionen wegen eines gebrochenen Ehevertrags kostet. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب ان تنسى شخصا ما قد كلفك ملايين لالغاء وثيقة الزواج
    Was hat dich denn dein Outfit gekostet? Open Subtitles كم كلفك هذا الزي؟
    Es kostete dich einen Mann, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen. Open Subtitles لقد كلفك الامر رجل واحد لمواجهه الحقيقة
    Es ist nicht so, dass ich nicht dankbar bin, das bin ich. Aber, was hat es dich gekostet? Open Subtitles اسمع، لا يعني هذا أنني لست ممتناً أنا ممتن لك، لكن ماذا كلفك الأمر؟
    War dein Essen nicht ein wenig teuer? Das hat ja 53 Dollar gekostet! Open Subtitles مون"، اذا كنت قد أكلت وحدك، كيف كلفك" ذلك 53$؟
    - Wieviel hat das gekostet? Open Subtitles كم كلفك هذا المنزل لا تهتمي لذالك
    Wie viel hat uns die Kutsche gekostet? Open Subtitles كم كلفك إذاً هذا الجواد و العربة؟
    Und sie hat der Frau das Leben gekostet, die Sie geliebt haben. Open Subtitles والآن كلفك حياة الأمرأة التي أحببتها
    Was haben die gekostet? $4000, $5000? Open Subtitles كم كلفك هذا 4 آلاف، 5 آلاف دولار؟
    Ich weiß, was es Sie gekostet hat zu tun, was Sie getan haben. Open Subtitles أعلم ما كلفك أن تفعل ما فعلت.
    Nein, es interessiert mich nicht wie viel es kostet. Darum geht es nicht. Wirklich? Open Subtitles لا يهمني كم من المال كلفك , ليس هذا المهم
    Euch kostet es so wenig, Tiberius, Ihnen aber bedeutet es viel! Open Subtitles كلفك القليل جداً، يا (تيبيريوس)، ويعني الكثير جداً لهم
    Beschütze die Ladung, was es auch kostet. Open Subtitles احمي الحمولة مهما كلفك الأمر.
    Der hat dich auf mich angesetzt. Open Subtitles كلفك بهذا أليس كذلك؟
    Glückwunsch. Was hat dich das gekostet? Open Subtitles إذن ماذا كلفك الأمر؟
    Wer hat dich darauf angesetzt? Open Subtitles لماذا ؟ من كلفك بهذا ؟
    Das kostete sicher eine Menge. Open Subtitles لابد انه كلفك الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus