"كلُّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • All
        
    • Alle
        
    • Jeder
        
    • Jede
        
    Wenigstens war All der Tod und die Zerstörung nicht für nichts, verstehst du? Open Subtitles فكما تعلم، على الأقل لم يذهب كلُّ الموتِ و الدمار هباءً منثورَ.
    All das hier ist unbedeutend, wenn ich nicht kriege, was ich will. Open Subtitles كلُّ هذا لا يعني شيئاً، إن لم أستطِع الحصول على ما أريده
    All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    Aber das Positive um 00:01 haben Alle Donuts nur noch halb so viel gekostet. Open Subtitles ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12: 01 كلُّ الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن.
    Nur, Alle sind allein und darauf aus, einen zu betrügen. Open Subtitles كلُّ يسعى لمصلحته، ويسعى إلى تدميرك في نفس الوقت حسناً يا رجل، ها نحن ذا
    Jeder, mit dem ich gesprochen habe, war nur allzu froh darüber, ein Netz von sich überlappenden Alibis zu liefern, die überprüft werden können. Open Subtitles كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة
    Und, Dr. Harmon, das sind keine Albernheiten. Jede schwangere Frau sorgt sich, einen kleinen Teufel auszutragen. Open Subtitles و يا دكتور هارمون، ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم
    All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    All das, was ihr liebt, All das, was ihr liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. Open Subtitles كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم.
    Aber All diese Mädchen entwickelten den Zustand zur selben Zeit. Open Subtitles لكنّ، كلُّ تلك الفتيات . بدأت بهنّ الأعراض بنفس الوقت
    Also All dieses Zeug darüber meinen Namen reinzuwaschen, war nur Quatsch? Open Subtitles إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟
    Bringe ihn zu Hintertür raus und All das endet. Open Subtitles أخرجيه من البابِ الخلفيّ وينتهي كلُّ هذا.
    Alle Gesetze werden verschwinden, genauso wie Alle Berufe, die nicht länger zulässig sein werden, sowie Börsenmakler, Bankkaufmänner oder Werbefachleute. Open Subtitles كلُّ القوانين سوف تختفي وسوفتختفيالمهنالتيلمتعدسارية، مثلسماسرةالأوراقالمالية،المُعلنين,والمصرفيّين.
    -Sticker auf seiner Akte, so wie Alle anderen Nachuntersuchungen, die du für heute bestellt hast. Open Subtitles وكذلك كلُّ المراجعين الذين أنت بانتظارهم اليوم
    Mögen Alle unsere Feinde so sein wie er, Colonel. Open Subtitles لكان كلُّ أعدائُنا سيكونوا مثلهُ أيُّها العقيد
    Wenn man zukünftige Generationen genauso einberechnet wie unsere eigene, wird Jeder andere moralische Imperativ von philantropischen Kosten irrelevant. TED لو فكرنا في الأجيال القادمة قدر ما نفكر في جيلنا الحالي، كلُّ واجبٍ أخلاقي ذو تكلفة إنسانية يصبح غير ذو صلة بالموضوع
    Jeder auf diesem Stützpunkt, Jeder Einzelne hier, kämpft ums Überleben. Open Subtitles كلُّ شخصٍ في هذه القاعدة، كلّ شخصٍ منكم، يحاربُ للبقاء.
    Jeder Strafverfolgungsagent in einem 80 Kilometer Radius, tut das. Open Subtitles كلُّ عميلِ شرطة في في مدى خمسين ميلاً يبحثُ عنه
    Aber bevor du gehst, musst du etwas für mich tun. Jede Person, die ich kennen gelernt habe, posiert für dasselbe Bild. Open Subtitles كلُّ شخصٍ أقابلهُ ألتقطُ له صورةً بنفس النّسق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus