Wenigstens war All der Tod und die Zerstörung nicht für nichts, verstehst du? | Open Subtitles | فكما تعلم، على الأقل لم يذهب كلُّ الموتِ و الدمار هباءً منثورَ. |
All das hier ist unbedeutend, wenn ich nicht kriege, was ich will. | Open Subtitles | كلُّ هذا لا يعني شيئاً، إن لم أستطِع الحصول على ما أريده |
All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Aber das Positive um 00:01 haben Alle Donuts nur noch halb so viel gekostet. | Open Subtitles | ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12: 01 كلُّ الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن. |
Nur, Alle sind allein und darauf aus, einen zu betrügen. | Open Subtitles | كلُّ يسعى لمصلحته، ويسعى إلى تدميرك في نفس الوقت حسناً يا رجل، ها نحن ذا |
Jeder, mit dem ich gesprochen habe, war nur allzu froh darüber, ein Netz von sich überlappenden Alibis zu liefern, die überprüft werden können. | Open Subtitles | كلُّ من تحدّثتُ إليهم كانوا سُعداء بتقديم شبكة من حجج الغياب المُتشابكة التي يُمكن أن تتقابل ممّا يُمكنني من أخذ صورة |
Und, Dr. Harmon, das sind keine Albernheiten. Jede schwangere Frau sorgt sich, einen kleinen Teufel auszutragen. | Open Subtitles | و يا دكتور هارمون، ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم |
All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
All das, was ihr liebt, All das, was ihr liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
All das, was ihr liebt, was ihr Alle liebt, wird für immer von Euch genommen werden. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Aber All diese Mädchen entwickelten den Zustand zur selben Zeit. | Open Subtitles | لكنّ، كلُّ تلك الفتيات . بدأت بهنّ الأعراض بنفس الوقت |
Also All dieses Zeug darüber meinen Namen reinzuwaschen, war nur Quatsch? | Open Subtitles | إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟ |
Bringe ihn zu Hintertür raus und All das endet. | Open Subtitles | أخرجيه من البابِ الخلفيّ وينتهي كلُّ هذا. |
Alle Gesetze werden verschwinden, genauso wie Alle Berufe, die nicht länger zulässig sein werden, sowie Börsenmakler, Bankkaufmänner oder Werbefachleute. | Open Subtitles | كلُّ القوانين سوف تختفي وسوفتختفيالمهنالتيلمتعدسارية، مثلسماسرةالأوراقالمالية،المُعلنين,والمصرفيّين. |
-Sticker auf seiner Akte, so wie Alle anderen Nachuntersuchungen, die du für heute bestellt hast. | Open Subtitles | وكذلك كلُّ المراجعين الذين أنت بانتظارهم اليوم |
Mögen Alle unsere Feinde so sein wie er, Colonel. | Open Subtitles | لكان كلُّ أعدائُنا سيكونوا مثلهُ أيُّها العقيد |
Wenn man zukünftige Generationen genauso einberechnet wie unsere eigene, wird Jeder andere moralische Imperativ von philantropischen Kosten irrelevant. | TED | لو فكرنا في الأجيال القادمة قدر ما نفكر في جيلنا الحالي، كلُّ واجبٍ أخلاقي ذو تكلفة إنسانية يصبح غير ذو صلة بالموضوع |
Jeder auf diesem Stützpunkt, Jeder Einzelne hier, kämpft ums Überleben. | Open Subtitles | كلُّ شخصٍ في هذه القاعدة، كلّ شخصٍ منكم، يحاربُ للبقاء. |
Jeder Strafverfolgungsagent in einem 80 Kilometer Radius, tut das. | Open Subtitles | كلُّ عميلِ شرطة في في مدى خمسين ميلاً يبحثُ عنه |
Aber bevor du gehst, musst du etwas für mich tun. Jede Person, die ich kennen gelernt habe, posiert für dasselbe Bild. | Open Subtitles | كلُّ شخصٍ أقابلهُ ألتقطُ له صورةً بنفس النّسق. |