Wie heisst es immer? Alle Wege führen in die Hölle. | Open Subtitles | حسناً، إننا نتحدث عن كل الطرق التي تؤدي للجحيم |
Genau genommen ist es danach egal was es angreift, weil so ziemlich Alle Wege zu einem toten Zwerg führen. | Open Subtitles | لن يهم ماذا يهاجم لأن كل الطرق ستقود لموت القزمة |
Alle Straßen nördlich der Interstate 25. | Open Subtitles | كل الطرق شمال كروهارت المتفرعة من الطريق 25 بين الولايات |
- Sagt mir... sind Alle Straßen in England so schlecht? | Open Subtitles | أخبرني ، هل كل الطرق في إنجلترا سيئة جداً ؟ |
Ich will diese Kiste! Sperrt jede Straße im Umkreis von 15 Kilometern! | Open Subtitles | أريد تلك الشاحنة ، إقفل كل الطرق عل بعد 10 أميال من هنا |
Aber bald begannen die Wände des Trager-Hauses zu verschwinden und ich konnte hinter die Symphonie von Grillen hören den ganzen Weg in Amandas Haus, wo ich das sanfte Pochen ihres Herzens hören konnte. | Open Subtitles | لاكن قريبا ً ستختفي جدران بيت تريغر أستطيع سماع سمفونية خطوات الصراصير كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا |
Alle Wege führen nach Rom und durch Romagna. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
Aber für die optimale Kombination von Glück und Produktivität... führen Alle Wege zu Dolly. | Open Subtitles | واتضح أن لمزيج مثالي من السعادة والإنتاجية ... كل الطرق تؤدي إلى دوللي. |
Alle Wege münden irgendwann in einen großen. | Open Subtitles | كل الطرق غالبا ما تؤدى للطريق الرئيسى |
Alle Wege führen zum Vater, Boss. | Open Subtitles | كل الطرق تقود للوالد أيّها الرئيس. |
Es führen nur Alle Wege zu Cate. Hey, siehst du das? Die Schlange da unten ist einen halben Block lang. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى كايت هل رأيت هذا؟ |
Alle Wege führen nach Rom und durch Romagna. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما. وتمر برومانيا. |
Die Troopers kontrollieren Alle Straßen. | Open Subtitles | اذا الشرطة اقفلت 1 65 يعني أن كل الطرق الاخرى مقفلة أيضا |
Alle Straßen, um dieses Böse zu vernichten, führen dahin, wo alles begann. | Open Subtitles | كل الطرق لتدمير هذا الشر تقود جميعها إلى منشأه |
Und sie rissen Alle Straßen auf. | TED | ولا زالوا يقومون بحفر كل الطرق. |
Alle Straßen westlich von Meteste, die zu den Grand Tetons führen. | Open Subtitles | كل الطرق المؤدية إلى جراند تيتونز |
Alle Straßen führen an den selben Ort, oder nicht? | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى نفس المكان, صحيح ؟ |
Alle Straßen führen zum Lost Woods Resort. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى منتجع "الغابات الضائعة" |
Dieser Typ Zach wird jede Straße zum Garten bewachen. | Open Subtitles | زاك ممكن يشاهد ت كل الطرق التي تؤدي الى الحديقة. |
Achten Sie auf jede Straße, jeden Weg, jeden Maultierpfad. | Open Subtitles | التحقق من كل الطرق ، كل مسار بغل! |
Er weht von hier den ganzen Weg nach Südamerika, wo er, erstaunlicherweise, den Amazonas-Regenwald düngt. | Open Subtitles | تهب من هنا كل الطرق الى امريكا الجنوبيه, حيث وبشكل مدهش يخصب غابه الامازون والامطار الاستوائيه |
Ich stehe hier und denke an all die diversen Möglichkeiten, wie wir in eben in diesem Raum einen Beinahe-Erfolg erzielen könnten, wie das in Ihren Leben umgesetzt werden kann, weil ich glaube, dass wir das aus dem Bauch heraus irgendwie wissen. | TED | أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل. |
Globalisierung eröffnet uns alle möglichen Wege, unsere Meinungen über die politische Geographie zu hinterfragen und zu ändern. | TED | لأن العولمة تفتح كل الطرق أمامنا لكي لا نثق دائما ونستطيع أن نغير من طريقة تفكيرنا عن الجغرافية السياسية . |