"كل ما أعلمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß nur
        
    • Alles was ich weiß
        
    • Soweit ich weiß
        
    • Und was anderes bin ich
        
    Ich weiß nur, dass es da unten ist und... groß. Open Subtitles كل ما أعلمه أن الحدث سيكون فى وسط المدينة و سيكون كبيرا
    Ich weiß nur: Eine Schneeflocke vergeht in einem Feuersturm. Open Subtitles كل ما أعلمه أن كرات الثلج لا توجد وسط لهيب النيران
    Weiß nicht. Ich weiß nur, ich habe nie so viel Schmerz und Angst gespürt. - Ist es der Drache? Open Subtitles لا أعلم ، كل ما أعلمه أننى لم أشعر بمثل هذا الألم و الذعر فى حياتى من قبل
    Kumpel, sehen Sie, Alles was ich weiß ist, dass der Typ sich den Arsch abarbeitete, okay? Open Subtitles إسمع يا رجل، كل ما أعلمه أنّ الرجل إجتهد في العمل، حسنا؟
    Alles was ich weiß, ist, daß ich noch viel besorgter wäre, wenn ich noch da am Strand sitzen würde. Open Subtitles كل ما أعلمه اني سأكون قلقا أكثر إن بقيت على ذلك الشاطئ
    Soweit ich weiß, haben diese Arschlöcher mir das angehängt. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن هؤلاء الأوغاد السبب في ذلك
    Ich weiß nur, dass ich sechs Stunden da drin war und noch lebe. Open Subtitles يعتبر آمناً في أي مكان بعيد كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله ومازلت على قيد الحياة
    Ich weiß nur, seit er wieder da ist, wird in dieser Stadt auch wieder alles besser. Open Subtitles كل ما أعلمه أن المدينة تغيرت وعلينا أن نشكره
    Ich weiß nur, dass du wieder sicher zuhause bei deinen Freunden bist. Open Subtitles كل ما أعلمه أنك عدت إلى الديار آمنة,مع أصدقائك
    Ich weiß nur, ich bin eine tickende Zeitbombe und wenn ich nicht sofort etwas für mich tue, werde ich explodieren, das schwöre ich! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني قنبلةٌ موقوتة وإذا لم أقم بشيءٍ من أجل نفسي مباشرةً فأقسم أنني سأنفجر ياللهول ..
    Keine Ahnung, Ich weiß nur, dass ein stinkendes Unternehmen dahintersteckt. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Ich weiß nur, dass es einen verdammten Scheißhaufen an Geld kostet. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    Ich weiß nur über Haie, was ich bei Shark Week gelernt habe, und das ist, wenn sie angreifen, gibt man ihnen eins auf die Nase. Open Subtitles حسناً، كل ما أعلمه عن أسماك القرش إنه ما تعلمته في أسبوع القرش وهذا إذا هاجموا،
    Ich weiß nur, dass ich vor Colby absolut selbstsüchtig war, und jetzt dreht sich alles... um ihn. Open Subtitles كل ما أعلمه ، أنني كنت لا أهتم إلا بنفسي قبل أن احظى بــ كولبي والآن كل شيء يدور حوله
    Alles was ich weiß, ist, daß ich noch viel besorgter wäre, wenn ich noch da am Strand sitzen würde. Open Subtitles كل ما أعلمه اني سأكون قلقا أكثر إن بقيت على ذلك الشاطئ
    Alles was ich weiß, ist ich habe kranke Leute in Krankenhäusern und einen potentiellen PR-Alptraum Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Alles, was ich weiß, ist, dass Spencer es nicht gut heißt, dass du hier bist. Open Subtitles كل ما أعلمه أن سبنسر مرعوبة جدًا لكونك هنا
    Alles, was ich weiß, ist, dass ich nur noch wenig Zeit übrig habe. Open Subtitles كل ما أعلمه أنّني قد لا أملك الكثير من الوقت المتبقي، و...
    Alles, was ich weiß, ist, dass er nach seiner ersten Nacht hier nicht wiederkam und sein Gepäck hier ließ. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه لم يعد بعد أول ليله له هنا وأنه ترك حقيبته
    Soweit ich weiß, bekommt auch der Commissioner ein Stück vom Kuchen. Open Subtitles كل ما أعلمه أن المفوض مشترك أيضاً
    Und was anderes bin ich nie gewesen. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus