"كما أخبرتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wie gesagt
        
    • Wie ich schon sagte
        
    • Wie ich sagte
        
    • Wie schon gesagt
        
    • Wie ich dir sagte
        
    • Wenn ich's doch sage
        
    Wie gesagt, ich wusste nicht, dass sie verheiratet war. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة
    Wie gesagt, ich möchte nur entspannen. Open Subtitles عزيزي. كما أخبرتك من قبل أريد فقط الإسترخاء.
    Wie gesagt, nach der ersten Abreaktion gab es eine dramatische Verbesserung. Open Subtitles كما أخبرتك بعد التصريف الأول هناك تحسن ملحوظ
    Aber wie ich schon sagte: Namen sind so unwichtig. Open Subtitles لكن كما أخبرتك قبل ذلك، الأسماء مثل هذه الصغيرة الأهمية.
    - Wie ich schon sagte, es wäre absolut, gänzlich und in jeder Hinsicht undenkbar. Open Subtitles كما أخبرتك.. كان عملا متكاملا لا يمكن تخيله بكل الطرق
    Genau, Wie ich sagte, ich würde dich und deine Sachen verteidigen wie den Alten und seine. Open Subtitles .... كما أخبرتك سأحميك أنت وبضائعك مثلما أحمى بضائع العجوز
    Wie schon gesagt, ich habe einen Freund, der der perfekte Kandidat hierfür wäre. Open Subtitles كما أخبرتك بالهاتف، لديّ صديق من سيكون مرشحاً رائعاً لأمر مماثل
    Wie gesagt, damit kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles كما أخبرتك مسبقًا، لا حول لي ولا قوة بهذا.
    Wie gesagt, wir haben zehn Mal mehr Sprengköpfe. Open Subtitles كما أخبرتك سيدي الرئيس، لدينا تفوق نووي بعشرة أضعاف.
    Wie gesagt, ich habe die Kenntnisse, die Verbindungen, die Mittel... Open Subtitles كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة المعارف ، الأدوات اللازمة
    Sie finden es Wie gesagt im Buch der Offenbarung. Open Subtitles سوف تجدينها فى كتاب الوحى.. كما أخبرتك
    Wie gesagt, wir sind nur Freunde. Open Subtitles لا، كما أخبرتك من قبل إننا مجرد صديقين
    Wie ich schon sagte: Wir wollen keine Versager mehr sein. Open Subtitles كما أخبرتك يا مدرب نحن مستاؤن من أن نكون خاسرون
    Wie ich schon sagte, Sir, es tut mir leid. Open Subtitles كما أخبرتك يا سيدي، أنا آسف. لقد قابلتُ أحد الأصدقاء
    Aber sie wissen nicht, dass das Camp nur für Kinder mit Krebs ist, also, Wie ich schon sagte, musst du das geheim halten. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    Wie ich sagte... das ist Ihr Gewissen... das offenbart, was Sie sich bislang zu sehen weigerten. Open Subtitles كما أخبرتك آنفاً... ذاك هو صوت ضميرك... يُظهر لك ما رفضت رؤيته مراراً...
    Bleib in der Mitte, Wie ich sagte, und das Kinn runter. Open Subtitles ابق ضمن حدودك كما أخبرتك, وأخفض فكك.
    Wie ich sagte,... ..Tiere. Open Subtitles كما أخبرتك حيوانات
    Wie schon gesagt, jeder muss für sich selbst entscheiden. Open Subtitles كما أخبرتك هذا القرار يجب أن يتخذه كل شخص بنفسه
    Wie schon gesagt, ich fühlte mich schuldig, dass ich nach Vegas musste. Open Subtitles حسناً, كما أخبرتك أنا آسف كان على أن أذهب إلى (فيجاس) عندما فعلت
    Wie ich dir sagte... manchmal bringt das Gesetz das Beste nach außen. Open Subtitles كما أخبرتك حسناً في بعض الأحيان يقوم القانون بحل هذه الأمور
    - Wenn ich's doch sage. Open Subtitles كما أخبرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus