Wehe, wenn Sie nicht so gut sind, wie er sagt! | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول |
Wehe, wenn Sie nicht so gut sind, wie er sagt! | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول |
Wie der Unteroffizier sagte, es ist unser erster Tag hier. | Open Subtitles | كما يقول العريف هناك انه اليوم الأول فقط |
In der Bibel steht: | Open Subtitles | رجلٌ مثله، قد يعجّل الأجل"الموت" كما يقول الكتابُ المقدّس: |
So Sagt der Schein. Nicht wahr? | Open Subtitles | كما يقول العقد أليس كذلك أيها القاضى النبيل؟ |
Wie heißt es doch so schön? Einmal ist keinmal. | Open Subtitles | وقت واحد ليس وقت كما يقول المثل |
Na los, Jungs. Turbane und Schärpen her! Tut was er sagt! | Open Subtitles | إفعلوا كما يقول عمائمك وزنانيرك |
Ich hab sonst nichts mit Gras zu tun, aber wenn es so ist, wie er sagt, kaufe ich es ihm für 3.500 pro Kilo ab. | Open Subtitles | انا ليست لدى أى علاقة بالمخدرات ولكن لو كانت هكذا كما يقول سوف أأخذها منه مقابل ثلاثة آلاف ونصف للكيس |
Wir machen Sightseeing, wie er sagt, und warten auf seinen Anruf; | Open Subtitles | إننا هنا لمشاهدة المعالم كما يقول وفي انتظار اتصاله لنرى ما سنفعله بعد ذلك |
Ich bin für Sightseeing wie er sagt, auf seinen Anruf warten, um zu hören, was wir als nächstes tun sollen. | Open Subtitles | رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك |
Das heißt, wenn es so ist, wie er sagt. | Open Subtitles | هذا لو كانت كما يقول |
Das ist nicht "logisch", wie er sagt. | Open Subtitles | هذا ليس منطقيّاً كما يقول |
Den Rest überlassen sie uns, zumindest sagte er das. | Open Subtitles | انه ستعمل باستمرار على بقية من مسرح الجريمة بالنسبة لنا. لذلك كما يقول. |
Bei gutem Design," sagte mein Vater, "wird Absichtlichkeit vermittelt." | TED | التصميم الجيد،" كما يقول والدي "يعتمد على إيصال النيّة"، |
"Mit chemischen Geschmacksstoffen", steht auf dem Etikett. | Open Subtitles | إنه مصنوع من كيماويات كما يقول الطابع |
In seiner Akte steht das zwar, aber solche Tarngeschichten... stehen in den Akten aller Mitglieder von 303, und zwar wegen der damit verbundenen Geheimhaltung. | Open Subtitles | سجلاته تقول بأنه كان ... فيالسجن كما يقول ذلك كل الرجال... .. |
Die Bibel sagt, der Mensch wird nach seinen Taten gerichtet. | Open Subtitles | ، كما يقول الكتاب نحن دائماً نحصل على ما يأتي إلينا" |
"Rühren", Sagt der Junge! | Open Subtitles | "استريح", كما يقول. ها ها ها. "استريح" |
Wie heißt es so schön: | Open Subtitles | او كما يقول الأنجليز.. |
Wie heißt es so schön: | Open Subtitles | يا سيدي الفاضل، كما يقول الشاعر... |
Ich halte ihn in Schach. Tu einfach, was er sagt. | Open Subtitles | لقد أمّنته ، افعلي كما يقول فحسب |
Sie wurden manipuliert, alles zu tun, was er sagt. | Open Subtitles | لقد اضطرت أن تفعل كل شيء كما يقول. |