"كما يقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie er sagt
        
    • sagte
        
    • steht
        
    • Sagt der
        
    • Wie heißt
        
    • was er sagt
        
    Wehe, wenn Sie nicht so gut sind, wie er sagt! Open Subtitles من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول
    Wehe, wenn Sie nicht so gut sind, wie er sagt! Open Subtitles من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول
    Wie der Unteroffizier sagte, es ist unser erster Tag hier. Open Subtitles كما يقول العريف هناك انه اليوم الأول فقط
    In der Bibel steht: Open Subtitles رجلٌ مثله، قد يعجّل الأجل"الموت" كما يقول الكتابُ المقدّس:
    So Sagt der Schein. Nicht wahr? Open Subtitles كما يقول العقد أليس كذلك أيها القاضى النبيل؟
    Wie heißt es doch so schön? Einmal ist keinmal. Open Subtitles وقت واحد ليس وقت كما يقول المثل
    Na los, Jungs. Turbane und Schärpen her! Tut was er sagt! Open Subtitles إفعلوا كما يقول عمائمك وزنانيرك
    Ich hab sonst nichts mit Gras zu tun, aber wenn es so ist, wie er sagt, kaufe ich es ihm für 3.500 pro Kilo ab. Open Subtitles انا ليست لدى أى علاقة بالمخدرات ولكن لو كانت هكذا كما يقول سوف أأخذها منه مقابل ثلاثة آلاف ونصف للكيس
    Wir machen Sightseeing, wie er sagt, und warten auf seinen Anruf; Open Subtitles إننا هنا لمشاهدة المعالم كما يقول وفي انتظار اتصاله لنرى ما سنفعله بعد ذلك
    Ich bin für Sightseeing wie er sagt, auf seinen Anruf warten, um zu hören, was wir als nächstes tun sollen. Open Subtitles رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك
    Das heißt, wenn es so ist, wie er sagt. Open Subtitles هذا لو كانت كما يقول
    Das ist nicht "logisch", wie er sagt. Open Subtitles هذا ليس منطقيّاً كما يقول
    Den Rest überlassen sie uns, zumindest sagte er das. Open Subtitles انه ستعمل باستمرار على بقية من مسرح الجريمة بالنسبة لنا. لذلك كما يقول.
    Bei gutem Design," sagte mein Vater, "wird Absichtlichkeit vermittelt." TED التصميم الجيد،" كما يقول والدي "يعتمد على إيصال النيّة"،
    "Mit chemischen Geschmacksstoffen", steht auf dem Etikett. Open Subtitles إنه مصنوع من كيماويات كما يقول الطابع
    In seiner Akte steht das zwar, aber solche Tarngeschichten... stehen in den Akten aller Mitglieder von 303, und zwar wegen der damit verbundenen Geheimhaltung. Open Subtitles سجلاته تقول بأنه كان ... فيالسجن كما يقول ذلك كل الرجال... ..
    Die Bibel sagt, der Mensch wird nach seinen Taten gerichtet. Open Subtitles ، كما يقول الكتاب نحن دائماً نحصل على ما يأتي إلينا"
    "Rühren", Sagt der Junge! Open Subtitles "استريح", كما يقول. ها ها ها. "استريح"
    Wie heißt es so schön: Open Subtitles او كما يقول الأنجليز..
    Wie heißt es so schön: Open Subtitles يا سيدي الفاضل، كما يقول الشاعر...
    Ich halte ihn in Schach. Tu einfach, was er sagt. Open Subtitles لقد أمّنته ، افعلي كما يقول فحسب
    Sie wurden manipuliert, alles zu tun, was er sagt. Open Subtitles لقد اضطرت أن تفعل كل شيء كما يقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus