20 Jahre lang bauten wir solche Gebäude, weil wir nicht wussten, wir sehr Sie es hassten. | TED | منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها. |
Wenn wir als Gruppe unterwegs waren, lief sie zwischen Michael und John, hakte sich unter, zwischen dem Anwalt und dem Mörder. | Open Subtitles | فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل |
Wenn wir in letzter Zeit nachts nach dem Vieh gesehen haben,... ..gab es nie was Besonderes, keinen Puma, keinen Kojoten. | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى ليس أسد جبل أو ذئب برارى |
wir gingen wie jetzt frühmorgens weg, und wir verbrachten den ganzen Tag zusammen am Fluss. | Open Subtitles | كنا نخرج من المنزل عند الفجر، و نمضي كل اليوم عند النهر. |
Du siehst ihn, als wir gerade eine halbe Million abholen und ahnst nichts? | Open Subtitles | ..رأيت هذا اللعين في قسم الملابس عندما كنا نخرج نصف مليون دولار و لم تشك فيما يفعله هناك؟ |
Nach dem Frühstück putzten wir unsere Stiefel und... gingen auf Manöver. | Open Subtitles | و بعد الفطور . .. نقوم بتلميع احذيتنا و كنا نخرج إلى المناورات قبل أن يلتحق القادة بنا |
Ich meine, wir waren eine Weile zusammen, seitdem sind wir Freunde. | Open Subtitles | أقصد أننا كنا نخرج معاً منذ فترة ومن ثم أصبحنا صديقين فقط |
- Ganz zufällig war nämlich Toulour in exakt dem Augenblick auf dem Dach, als wir mit den Diamanten rauskamen. | Open Subtitles | هل ستخبرني ان تولور كان يمر بالصدفة على السطح في نفس الوقت الذي كنا نخرج بالماسات |
Kein virtuelles Erschießen. wir gingen nach draußen und knallten die Ärsche ab. | Open Subtitles | و لم تكن هناك العاب التصويب كنا نخرج و نصوب على الاغبياء فعلاً |
Selbst wenn wir hier rauskommen, jagt Lionel uns weiter, er wird niemals aufgeben. | Open Subtitles | حتى لو كنا نخرج من هنا, ومطاردة ليونيل لنا المزيد, وقال انه لن يستسلم أبدا. |
Erinnerst du dich, wie wir umhergezogen sind und Camps Überlebender überfallen haben. | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا نخرج و نقوم بنهب مخيمات الناجين؟ |
wir sind drei Monate lang jeden Donnerstag ausgegangen. | Open Subtitles | كنا نخرج كل ليلة خميس لمدة ثلاثة أشهر. |
Ja, aber das war was anderes. Damals waren wir noch zusammen. | Open Subtitles | و لكن ذلك مختلف لقد كنا نخرج مع بعض |
wir sehen jeden Tag draußen nach. | Open Subtitles | لقد كنا نخرج كل يوم لتفتيش الطريق |
- hast du ihr erzählt, dass wir was am Laufen hatten? | Open Subtitles | هل اخبرتها انك انت وانا كنا نخرج معاً؟ |
wir unternehmen in letzter Zeit viel. Sehen uns Filme an, gehen essen. | Open Subtitles | حسناً, اتعلم, لقد كنا نخرج معاً كثيراً موخراً... |
wir waren 'ne ganze Weile zusammen. | Open Subtitles | كنا نخرج معاَ لوقت طويل أليس كذلك ؟ |
Niemand ahnte, dass wir zusammen gingen. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بأننا كنا نخرج سوياً |
Es war wie in alten Zeiten, wir hingen den ganzen Tag rum. | Open Subtitles | كنا نخرج سوياً. مثل الأوقات القديمه. |
wir holten Sachen aus dem Lager raus. | Open Subtitles | كنا نخرج أغراضاً من صناديق التخزين |