"كنا هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir hier waren
        
    • waren hier
        
    • wir hier sind
        
    • Wir sind hier
        
    • sind wir hier
        
    • waren wir
        
    Das letzte Mal, als wir hier waren,... ..warst du ziemlich bestürzt, daß deine Familie verstoßen war,... ..und wegen dem, was du getan hast, in einem Lager leben mußte. Open Subtitles ان اعدت التذكر فأن اخر مره كنا هنا لقد كنت مستاء من اجل ان عائلتك قد نفيت يكادوا يعيشوا من اجل ما فعتله انت
    Zuerst müssen wir aufräumen, sonst wissen sie gleich, dass wir hier waren. Open Subtitles اولا, علينا التخلص من هؤلاء الآليين حتى لا يعرفوا اننا كنا هنا
    Nun, Dexter und ich waren hier, den ganzen Morgen im Bett. Open Subtitles حسنا دكستر وأنا كنا هنا في السريرِ كل الصباح
    Wir waren hier, in deinem Labor, und er war ein ganz normaler Junge, fröhlich und aufgeweckt. Open Subtitles كنا هنا في مختبرك ؟ وكان مجرد طفل عادي سعيد ومبتهج
    Wenn diese Stadt wüsste, wer wir wirklich sind, dass wir hier sind, um das Ei zu finden, müssten wir für einiges mehr geradestehen. Open Subtitles إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر
    Wir sind hier erst seit zwei Tagen... und haben bereits ungewöhnliche Bakterien in einem Wolf entdeckt, der verhaltensgestört ist. Open Subtitles حسنا، كنا هنا لمدة يومين، وبالفعل، لقد اكتشاف بكتيريا غير عادية داخل الذئب أن يتصرف بشكل غير طبيعي.
    Beim letzten Mal sind wir hier in das falsche Auto gestiegen. - Wann war das? Open Subtitles أتتذكر آخر مرة كنا هنا وركبنا بالسيارة الخطأ ؟
    Er weiß das wir hier waren gestern Abend, dann werden wir unsere Hinweise in Hitchcock Filmen finden. Open Subtitles هو يعرف اننا كنا هنا الليلة الماضية أدلتنا ستوجد في أفلام هيتشكوك
    Nein, wenn sie die Karte finden, wissen sie, dass wir hier waren. Ist vollkommen klar. Open Subtitles كلا، كلا، عندما يجدون البطاقة سيكتشفون اننا كنا هنا
    Wenn rauskommt, dass wir hier waren, sind wir im Flieger, bevor Clare beerdigt ist. Open Subtitles إذا علموا أنني وهيكتور كنا هنا سنكون على متن الطائرة القادمة للعودة إلى المقر قبل أن يتم دفن كلير
    Ok, wir brauchen einen Beweis, daß wir hier waren. Open Subtitles حسنا نحتاج الى اثبات اننا كنا هنا
    Die Bullen müssen nicht wissen, dass wir hier waren. Open Subtitles لا نريد أن تعرف الشرطو أننا كنا هنا إذهب! إذهب!
    Wenn wir sie umbringen, wissen die, dass wir hier waren. Open Subtitles اذا قتلناهم سيعرفوا اننا كنا هنا
    Willkommen zum WINTERFEST 86 Oh, Mann! Das Winterfest '86. Wir waren hier, Mann. Open Subtitles تبا، المهرجان الشتوي لـ عام 1986 لقد كنا هنا يا رجل
    Wir waren hier schon mal. Du, ich, die Videokamera. Open Subtitles لقد كنا هنا من قبل أنت و أنا و الكاميرا
    Scheiße, wir waren hier schon vorher und hier ist nichts. Open Subtitles اللعنه لقد كنا هنا من قبل و لا يوجد شئ .
    - Wie auch immer, wir waren hier, und Will.i.am meint, dass er sein Telefon vergessen hat. Open Subtitles -علي أي حال أنصتي كنا هنا و "ويل آي ام" يعتقد انه نسيهاتفهعليالطاوله,
    Wenn wir hier sind und da hin wollen, müssen wir an einem Dutzend Hydra-Soldaten vorbei. Open Subtitles لو كنا هنا وأردنا الذهاب هناك علينا تخطي العديد من جنود هايدرا
    Sie wollen wissen, ob wir hier sind, um zu wählen. Open Subtitles يريدون ان يعرفو اذا كنا هنا لنختار.
    Es wurde nicht geöffnet, seit wir hier sind. Open Subtitles انها لم تفتح منذ ان كنا هنا
    Wir sind hier zusammen hochgeklettert. Open Subtitles كنا هنا معاً ذات مرة
    Deshalb sind wir hier. Wir kamen in friedlicher Absicht. Open Subtitles لهذا كنا هنا لم نقصد اي اذى
    Mein Land, Schweden: 1800 waren wir hier oben. TED هذه هي موطني ، دولة السويد في عام 1800 .. كنا هنا فيما يتعلق في معدل وفيات الاطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus