- Ich sprach über das Feuerwerk. - Das bezweifle ich nicht. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه لا شك فى ذلك |
Ach, Sue, Ich sprach mit Mrs. Hagen auf der Party gestern, und sie sagte mir, dass ihre Tochter in der Kirchen-Jugendgruppe ist | Open Subtitles | سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة |
Ich habe mit Buffy gesprochen, er ist ein Vertrauter des Premierministers. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بافى وأنت تعلم أنه أذان رئيس الوزراء |
Das ist der Kampfgeist, den Ich meinte! Hört euch den Kerl an! | Open Subtitles | هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص |
Hast du irgendetwas zu sagen, dass irgendetwas damit zu tun hat,... worüber ich rede? | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تقوله فيما يتعلق بما ما كنت أتحدث عنه؟ |
Ich sprach mit kaum jemandem nur mit den Babys, die kamen und gingen. | Open Subtitles | ونادراً ما كنت أتحدث إلى أحد، باستثناء الأطفال الذين كانوا يأتون ويذهبون. |
Ich bleibe hier, weil ich Ihnen die Leistung dieser Technologie demonstrieren möchte. Während Ich sprach wurden Sie also gescannt. | TED | حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي. |
Also spielte ich im Büro die Rolle des perfekten Anführers: Ich sprach in tieferer Stimme, begrenzte meine Gestik. | TED | لذلك أنا اختلقت شخصية للمكتب لتناسب الدور: كنت أتحدث بصوت أعمق، وأحاول صنع حركات بيدي. |
Ich sprach vor nicht allzu langer Zeit mit einer Firma, mit dem CEO. | TED | كنت أتحدث إلى شركة منذ وقت ليس ببعيد، للرئيس التنفيذي. |
Ich sprach gerade mit der Bibliothekarin. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث على الهاتف مع أمينة مكتبة البيت الأبيض |
Ich sprach nur von genialen, nicht von lediglich reichen Leuten. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن العبقرية ليس المال فقط، سيدي |
- Ich habe mit dem Chefanwalt von GE gesprochen und sie suchen nach einem neuen Personalchef. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد البشرية |
Ich habe mit deinem Vater gesprochen. Darüber, wie paradox es ist... | Open Subtitles | كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك أخبرته أنه ساخر |
Es gibt in dem Spiel keine Lampe, Sir. Ich habe mit ihrer Frau gesprochen. | Open Subtitles | ليس هناك مصباح في هذه اللعبة, سيدي كنت أتحدث إلى زوجتك |
Ich meinte Ihren gegenseitigen Respekt. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن الاحترام المتبادل الذي تشتركونه |
Nicht du, Tanya. Ich meinte Harmony. | Open Subtitles | ليس أنتِ يا تانيا فقد كنت أتحدث عن هارموني |
Ich meinte die Leiche. Was hat die Polizei gesagt? | Open Subtitles | كنت أتحدث عن الجثة ما الذي قالته الشرطة؟ |
ich rede gerade mit Rhiannon über dich. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بخصوصك مع صديقتى .. راينون |
Das ist das Rattenloch, von dem ich geredet habe. | Open Subtitles | ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هذا هو ثقب الجرذ الذي كنت أتحدث عنه |
Nachdem Sie heute gegangen sind, habe ich mit einigen Leuten in meiner Online-Hilfegruppe gesprochen. | Open Subtitles | ،بعد أن غادرتِ اليوم كنت أتحدث مع بعض الأشخاص .بمجموعتي التعاوني على الإنترنت |
Ich habe gerade mit Dr. Murphy von Area 51 gesprochen. | Open Subtitles | عذرا سيدي. كنت أتحدث على الهاتف مع الدكتور ميرفي في المنطقة51 |
Schönling vom Dienst. Mit ihm und sonst keinem. Mit "Schnauze halten" meine ich dich. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع زميلك الوسـيم ، ولكن ليس اليك ان اردت التحدث اليك اشتمك والآن اخرس |
Solche Leute meinte ich. | Open Subtitles | هذا هو النوع من الناس الذين كنت أتحدث عنهم |
Wo war ich denn stehen geblieben? Toby! | Open Subtitles | كنت أتحدث بشيء ما ، ماذا كان ؟ |
Da kommt es, das Bauchgefühl, von dem ich gesprochen habe. | Open Subtitles | ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها |
Vielleicht denken Sie jetzt, dass ich ein wenig streng mit ihr war, deshalb sage ich Ihnen, dass ich hier aus eigener Erfahrung spreche. | TED | ربما تعتقدون أنني قسوت عليها لذلك يجب أن أخبركم أنني كنت أتحدث عن تجربتي الخاصة |
Letztes Jahr, als ich hier war, sprach ich über mein Schwimmen am Nordpol. | TED | العام الماضي عندما كنت هنا، كنت أتحدث عن السباحة التي أنجزتها بقطع القطب الشمالي. |