"كنت أستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich könnte
        
    • ich kann
        
    • Ich hätte
        
    • hätte ich
        
    • konnte ich
        
    • ich konnte
        
    • ich es
        
    • kann ich
        
    • ich das kann
        
    • ich nur
        
    • ich tun kann
        
    Er hat unverschämtes Glück. ich könnte weg sein. ich konnte nach Europa gehen, mit der Kleinen. Open Subtitles إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا
    Ich würde Sie festnehmen, wenn ich könnte. Open Subtitles لو كنت أستطيع لإعتقلتك الآن تعتقله على ماذا؟ إنه لم يفعل شيئا
    ich kann die Firma anrufen, vielleicht haben die ja seine Daten. Open Subtitles بوسعي الإتصال بالشركة وأرى إن كنت أستطيع معرفة المزيد عنه
    Warum verließ ich ihn nicht einfach?“ Ich hätte jederzeit gehen können. TED لماذا لم أخرج ؟ كنت أستطيع المغادرة في أي وقت
    Wenn ich mir treu sein könnte, hätte ich nicht dieses Problem. Open Subtitles إن كنت أستطيع البقاء على طبيعتي لما حدثت هذه المشكلة
    Ich würde dir helfen, wenn ich könnte. Open Subtitles أنت تعرفني. لو كنت أستطيع المساعدة لفعلت
    ich kann dir nicht glauben. Ich wünschte ich könnte es. Open Subtitles لا أتسطيع أن أثق فيك أتمنى لو كنت أستطيع
    Ich wünschte, ich könnte die Kälte an meinen Beinen oder am Rock fühlen. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع الشعور بالبرد في رجلي و في تنورتي
    Ich wünschte, ich könnte das netter sagen. Open Subtitles لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً لكننى لاأستطيع
    Ich wünschte, ich könnte dir jetzt eine Umarmung geben, damit alle deine Ängste und Sorgen weg sind, aber ich kann nicht. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع أن أجري لكِ إسعاف للإختناق لأن هذا يمكن أن يزيل خوفكِ و قلقكِ لكنني لا أستطيع عانقها
    Ja, ich wünschte, ich könnte dasselbe sagen. Open Subtitles نعم , أتمنى لو كنت أستطيع قول نفس ما قلتـه
    Oh, ich kann jetzt nicht mit dir plaudern, Liebling, ich hab gerade zu tun. Open Subtitles أوه, اتمنى لو كنت أستطيع أن اتحدث, عزيزي لكني مشغولة في شيء ما
    Die dame, die sie vor dem haus... ich kann ihnen dazu leider nichts sagen. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع مناقشة ذلك ولكنى لا أستطيع
    Ich hätte das tun können, was du denkst, aber das habe ich nicht. Open Subtitles كنت أستطيع أن أفعل ماتظنين أني فعلته, لكني لم أفعل لاأصدق أنك لم تفعل
    Ich brauchte deine Hilfe nicht. Ich hätte die Klage abwenden können. Open Subtitles أنا ما كنت بحاجة إلى مساعدتك تعرف كنت أستطيع التغلب على تلك التهم
    Früher hätte ich ihn ein bisschen aufhalten können, aber heutzutage heißt es nur noch: Open Subtitles فى القديم كنت أستطيع إيقافه بالنار من اجلك ولكن الأن كل شىء إختلف
    (Samuel) Wären Sie eher gekommen, hätte ich Ihre Wunden geheilt. Open Subtitles كان يجب أن تأتى قبل هذا كنت أستطيع شفاء مرضك
    Im Alter von fünf Jahren konnte ich eine Münze von einer Fälschung unterscheiden. Open Subtitles وأنا في الـ5 من عمري، كنت أستطيع التفريق بين النقود الحقيقية والمزورة
    Wenn ich es mir erlauben darf, ich glaube, das ist Ihr Trumpf. Open Subtitles إن كنت أستطيع أن أقول هذا أعتقد بأن هذه بطاقتك الرابحة
    Wir beide sollten runtergehen. Vielleicht kann ich sie orten. Open Subtitles ربما يجب أن ننزل للأسفل أنا و أنت لأرى إذا كنت أستطيع أن أشعر بها
    Weißt du? Beendet es, schüttelt euch die Hand und geh. Ich weiß nicht, ob ich das kann. Open Subtitles كما تعلم,أقطع العلاقة, تصافحوا,ثم غادر لا أعلم أذا كنت أستطيع أن أفعل ذلك.
    Ich sah Grotten und geheime Gärten und Plätze, an denen ich mich gerne als Kind versteckt hätte, wenn ich nur Unterwasser hätte atmen können. TED والكهوف . .والحدائق السرية وأماكن كثيرة .. كنت لا بد ان احب ان أختبأ فيها وانا صغير لو كنت أستطيع التنفس تحت الماء
    Nun, lass es mich wissen, wenn es etwas gibt, das ich tun kann, um zu helfen. Open Subtitles حسناً، أخبرني أذا كنت أستطيع فعل أي شي للمساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus