| Die Frau mit dem Spalier hatte keine Ahnung, wer Ich war. | Open Subtitles | تلك العجوز لم تكن لديها أدنى فكرة عما كنت أنا |
| Ich war selbst schwanger, während ich für mein Buch recherchierte, | TED | كنت أنا نفسي حاملا بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب. |
| Ich war ich, aber Ich war nun trotz einer Gehbehinderung ich selbst und das, so vermute ich, machte mich nun zu mir selbst. | TED | كنت أنا ! ولكنني كنت أنا الآن على الرغم من العرج و أعتقد أن ذلك ما جعلني أنا الآن .. أنا. |
| Es war so seltsam, all diese Gemälde schwebten herum, und du und ich waren dort, und da war diese Frau... | Open Subtitles | كانت رحلة مليئة باللوحات يميناَ ويساراَ كنت أنا وأنت هناك وفتاة ما |
| war ich wirklich der Mann, mit dem du zusammen sein wolltest? | Open Subtitles | هل كنت أنا فعلاً الرجل الذي تريدين أن تكوني بجانبه؟ |
| Wenn ich es wäre, warum sollte ich es Ihnen verraten? | Open Subtitles | لو كنت أنا القاتل ، لم أخبركم كيف قمت بالجريمة ؟ |
| Aber wenn das wirklich ich an der Leichenhalle war, dann bin ich gefährlich. | Open Subtitles | لكن لو كنت أنا السبب وراء ما حدث في المشرحة، فأنا خطر. |
| Und Ich war am Sterben. Sie gab absolut nichts preis. | TED | و كنت أنا أموت. لم تعطني أيّ إجابة على الإطلاق. |
| Okay. Diese Bergsteiger waren oben in der Nähe des Gipfels, an diesem Gipfelgrat, den Sie da oben sehen, und Ich war hier unten in Lager 3. | TED | حسناً . هنا المتسلقون بالقرب من القمة على طول حافة القيمة التي ترونها هنا وقد كنت أنا هنا في المخيم الثالث |
| Nett, dass Sie das sagen, aber Ich war... | Open Subtitles | من اللطيف أن تقول هذا، لكن لقد كنت أنا .. |
| Ich war der, der heiraten wollte. Er wollte es eigentlich gar nicht ... aber er tat es. | Open Subtitles | كنت أنا الذى أردت أن أتزوج ، وكنه لم يرد ذلك |
| Ich war der Nachbarsjunge, der die Witze erzählte, oder? | Open Subtitles | كنت أنا الصبي الذي يلقي النكت في الحي، أليس كذلك ؟ |
| Ich war Edward Kelley und ich hab Fowler die 25.000 gegeben. | Open Subtitles | أنا كنت إدوارد كيلى كنت أنا الذى دفع ل فاولر 25000 |
| Ich war der einzige, der eine andere Aussage machte, aber ich hatte ja diesen Gehirnschaden. | Open Subtitles | كنت أنا الوحيد الذي يختلف عن الحقائق وأنا مصاب بتلف دماغي |
| Ich war alle große Robo-SchauspieIer der Geschichte... wie SchauspieIeinheit 0,8, Thespo-mat und David Duchovny. | Open Subtitles | كنت أنا كل الآليين الممثلين المشهورين على مدار التاريخ الوحدة 0.8, ثيسبو مات, ديفيد ديكوفني |
| Im Park musstest du dich bei jemandem ausweinen, und Ich war fies zu dir! | Open Subtitles | بالحديقة أردت من يواسيك و كنت أنا وضيعة معك |
| Ich bin Chandler. Ich war auch bei den Pfadfindern. | Open Subtitles | أنا تشاندلر لقد كنت أنا أيضاً في الكشافة |
| Kate und ich waren ein gutes Gespann an deiner Uni. | Open Subtitles | لقد كنت أنا ووالدتك الثنائي الدينامكي في حرم الجامعة في تلك الأيام |
| Habe ich dir jemals gesagt wie traurig Joanna und ich waren, als ihr auseinander gegangen seid? | Open Subtitles | هل عبرت لكى عن مدا أسفى... ...كم كنت أنا وجوانا حزينين لأنفصالكما |
| Und vielleicht war ich der Leim, der alles zusammenhielt. Und wenn er dieses Leben wiederhaben will, dann muss er sich ändern. | Open Subtitles | و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار |
| - ich habe lhnen vertraut! - Wäre ich hier, wenn ich es getan hätte? | Open Subtitles | لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك |
| Da, von wo ich herkomme, bin ich der Letzte gewesen. | Open Subtitles | كل ما أعرف بأنّ حيثما أنا كنت أنا كنت الأخير |
| Während des Projekts waren meine Studenten und ich daran interessiert, wie Menschen miteinander interagierten und was sie mit dem Garten machten. | TED | عند عمله، كنت أنا و طلّابي مهتمّين جدّا في كيفيّة تفاعل البشر مع بعضهم البعض وماذا كانوا يفعلون بالحديقة. |
| Mann, ich dachte, ich wäre etwas Besonderes. | Open Subtitles | كنت أنا الغبية، ولا أفهمها ، ولن أفهمها ياللأسف، كنت أشعر بأني مميز |