"كنت صغيرا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich klein war
        
    • ich jung war
        
    • ich ein Kind
        
    • ich noch klein war
        
    • Kind war
        
    • ich jünger war
        
    • ich ein Junge war
        
    • ich noch jünger
        
    Ich wollte mal Schauspieler werden, als ich klein war. Open Subtitles أردت أن أكون ممثلا ً مرّة عندما كنت صغيرا
    Als ich klein war, hat ein Mann immer solche Sachen mit mir gemacht. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان هناك رجل يفعل هذا لي
    Als ich jung war, sahen wir uns nicht allein nackte Frauen im Computer an. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب
    Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    Als ich noch klein war, da hatten wir einen belgischen Hengst, der ist nicht reingegangen, wenn nicht der Hund dabei war. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان لدينا حصان بلجيكي لم يركب المقطورة الا اذا صحبه الكلب
    Als ich jünger war, da hätte ich einen Menschen aus Wut fast getötet. Open Subtitles عندما كنت صغيرا تقريبا قتل رجل الغضب النقي.
    Ich wollte immer ein Kampfpilot werden, als ich ein Junge war. TED كنت دائما أحلم أن أكون طيارا محاربا عندما كنت صغيرا.
    So was wollte ich schon immer mal haben, schon seit ich klein war. Open Subtitles اخيرا الطبق هذا الذي كنت اريد دائما عندما كنت صغيرا
    Wissen Sie, meine Eltern sind bei einem Autounfall gestorben, als ich klein war. Open Subtitles عندما كنت صغيرا توفي والداي في حادث سيارة
    Als ich klein war und irgendwas Schlimmes passiert ist, ... .. hat Mama immer gesagt, ich soll die Augen zumachen. Open Subtitles حينما كنت صغيرا و كان هناك شيء سيء يحدث كانت والدتي تقول لي ان اغلق عيناي
    Das nur, weil meine Familie immer auseinandergefallen ist, als ich klein war, heißt das nicht, das es jetzt auch so sein muss. Open Subtitles هذا فقط لأن عائلتي كانت مفككة عندما كنت صغيرا, هذا ليس معناه أنها ستفكك الآن
    Als ich klein war, hatte ich auch Albträume. Open Subtitles اتعرفين, عندما كنت صغيرا عانيت من كوابيس, ايضا
    Als ich klein war, kannte ich nur kleine Dinge, aber jetzt bin ich fünf und kenne alles. Open Subtitles حينما كنت صغيرا , كنت فقط أعرف أمورا صغيرة لكن الآن , عمري خمسة أعوام وأعرف كل شيء
    Als ich jung war, wusste ich nicht, was ein Entrepreneur ist. Open Subtitles عندما كنت صغيرا. لك اكن اعرف ماذا تكون ريادة الاعمال
    TD: Seit meiner jüngsten Kindheit und danach, wurden mir viele verschiedene Pflichten zugeteilt, und als ich jung war, kam es mir immer so vor, dass mein Weg schon vorgezeichnet war. TED ت. د. : منذ ان كنت صغيرا جدا ، وما بعده، أُعطيت الكثير من المسئوليات المختلفة، ودائما ما بدا لي ، عندما كنت صغيرا، كل شي وضع قبلي.
    Er leidet am gleichen Wahnsinn wie ich, als ich jung war. Open Subtitles انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا
    Als ich ein Kind war, malte ich Comics. Ich hatte Buntstifte... Open Subtitles أذكر أنني عندما كنت صغيرا كنت معتادا رسم قصص كوميدية وكان لدي صندوق أقلام
    Als ich ein Kind war, kam er mir wie ein Gott vor. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت اعتبره الها بالنسبة لي
    Als ich noch klein war hab ich mich immer gefragt, was wohl so toll am Gefängnis ist, dass sie uns verlassen und hier her gekommen sind. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت صغيرا كنت دائما أتسائل مالأمر المميز جداً في السجن, الذي يجعلهم يتخلوا عنا ليأتوا إلى هنا
    Als ich noch klein war, traten Zauberkünstler damit auf. Open Subtitles كان السحرة يستخدمون آلات مثله حين كنت صغيرا.
    Ich habe alles verloren, als ich jünger war. Open Subtitles لقد فقدت كل شيء عندما كنت صغيرا.
    Er gab es mir, als ich ein Junge war, und heute gebe ich es dir. Open Subtitles لقد أعطاني أياه عندما كنت صغيرا والآن سوف أعطيك أياه
    - Ich aß mal einen Wurm, aber da war ich noch jünger. Open Subtitles - لقد أكلت دودة ذات مرة - ولكننى كنت صغيرا جدا حينذاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus