Als ich klein war, waren wir so arm dass die Kakerlaken Sozialhilfe bekamen. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كنا فقراء جدا حتي أن الصراصير كانت تنعم بالرخاء |
Als ich klein war, strickte mir meine Mutter diesen schönen Pullover. | TED | عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة. |
Als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander. | TED | عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء. |
Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. | TED | ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع. |
Als ich ein kleiner Junge war, durften meine Schwester und ich unseren Vater mal ins Kino begleiten. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا اعتاد ابي اصطحابي انا واختي لمشاهدة الافلام |
Ich hatte auch so einen Hund, als ich ein Junge war. | Open Subtitles | لقد كان لدي مثل ذلك الكلب عندما كنت طفلا صغيرا |
Es ist verrückt, wenn ich nicht so ein Dickkopf gewesen wäre, als du ein Kind warst, hätten wir schon zwanzig Jahren zusammen spielen können. | Open Subtitles | انه يجب ان نلعب مرة اخرى انه أمر جنوني أنني لو لم أكن سريع الغضب عندما كنت طفلا |
Meinen Vater. Thomas. Er starb bei einem Laborunfall, als ich noch klein war. | Open Subtitles | توفي في حادث بالمختبر عندما كنت طفلا صغيرا |
Als ich klein war, bist du immer in mein Zimmer gekommen, um mir einen Gutenachtkuss zu geben. | Open Subtitles | أتذكرين يا أمي , عندما كنت طفلا و قد كنتِ قد اعتدتِ على الدخول الى غرفتي لتقبليني قبلة المساء |
Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, seit ich ein Kind war. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Meine Mutter erzählte mir als ich ein Kind war, dass ich immer die kleinen Dinge respektieren soll. | TED | عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة. |
Als ich ein Kind war und zur Schule ging, haben die Lehrer uns beizubringen versucht, zu teilen. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا وذهبت الى المدرسة حاول المعلمون تعليمنا ان نتشارك |
Ich war sehr krank, als ich ein kleiner Junge war. | Open Subtitles | كنت مريضا للغاية عندما كنت طفلا |
Als ich ein Junge war, hasste ich alle Bullen. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كنت دائما أكره الشرطه. |
Als du ein Kind warst, kam ich oft von einer Jagd und war total am Ende, nach all dem, | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت طفلا... ... وأود أن تأتي إلى البيت من مطاردة. وبعد ما يمكن أن ينظر إليه... |
Mein Großvater starb, als ich noch klein war. Aber seine Liebe zu Mae West lebt noch als falsche Schreibweise in der DNA seiner Nachkommen. | TED | مات جدي منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلا ولكن حبه لماي ويست لم يموت وظل في صورة تغيير تهجئة الأحرف وذلك في الحمض النووي لذريته |
Schon als Kind hatte ich beim Anblick eines Gemäldes von Kyoto eine Art Déjà-vu; ich kannte es, bevor ich es gesehen hatte. | TED | حتى عندما كنت طفلا كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛ كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها. |
Als ich diese Bilder sah, fühlte ich mich um Jahre zurückversetzt – in meine Kindheit. | TED | عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا. |
Als Kind habe ich oft vom Ozean geträumt. | TED | عندما كنت طفلا صغيرا، كنت أحلم دائما بالمحيط. |
Wir wurden auch hier her versetzt, Mike. Als du noch ein Baby warst. | Open Subtitles | لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا |
Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |