"كونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Seid
        
    • Seien
        
    • Kona
        
    • Konya
        
    Und Seid still. Meine Nachbarn schlafen. Die arbeiten auch. Open Subtitles كونا هادئين، جيراننا نائمون فهم يعملون أيضاً
    Seid versichert, es wird ein Gesetz erlassen werden, das alle weiteren Versuche, euer Kind zu entführen, verbietet. Open Subtitles كونا مطمئنات ، القوانين ستتغير لأي محاولة أخرى للتقرب من طفلك
    Na, macht schon. Er ist voll angepisst. Seid doch nett. Open Subtitles ستتكسر اضراسه كونا لطيفتان استخدم الحديقة الخلفية
    Seien Sie präzise. Open Subtitles لذا رجاء, اجلسا على القمة. كونا يقظين.
    Seien Sie Jane und Frank, Liebende. Open Subtitles و كونا فقط جين و فرانك أحباء
    Die Air Force One wird nach Kona umgeleitet und sie leiten gerade Sicherheitsmaßnahmen ein. Open Subtitles سلاح الجو الأول تم تحويله إلى "كونا", وهم يتلقون التفاصيل الأمنية ونحن نتحدث.
    Auf deinen Schein lautet die Adresse aber Konya. Open Subtitles (ـ إلى (سناك خط سيرك (موضح أنه إلى (كونا
    Seid ehrlich, zeigt Respekt und sagt, was ihr denkt. Open Subtitles كونا صادقين، أظهرا الاحترام وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما
    Das ist gut. Sprecht euch aus. Seid einfach vollkommen ehrlich zueinander. Open Subtitles هذا جيّد لتصفية الجو كونا صريحين تماماً مع بعضكما
    OK, gebt auf euch acht. Und Seid um 21 Uhr wieder da. Open Subtitles حسناً جيد، كونا آمنيين، وكونا هنا بحلول التاسعة
    Seid vorsichtig. Eine Katze ist nicht immer eine Katze. Open Subtitles مهلًا، كونا حذرتين، القطّة ليست على سجيّتها دائمًا.
    Wartet. Seid vorsichtig. Eine Katze ist nicht immer eine Katze. Open Subtitles مهلًا، كونا حذرتين، القطّة ليست على سجيّتها دائمًا.
    Das ist richtig, also Seid bitte vorsichtig. Open Subtitles هذا لايزال صحيحاً, لذا كونا حذرين رجاءً.
    Seid gute Eltern, dann werden euch eure Kinder im Alter glücklich machen, so wie ihr sie glücklich gemacht habt. Open Subtitles كونا والدين صالحين و حينا تشيخان ... و هذا سيحصل
    Seid bitte hier. Seid bitte hier. Open Subtitles رجاءً كونا هنا رجاءًا كونا هنا
    Aber Seid vorsichtig, denn ich habe sie gerade lackiert. Open Subtitles ولكن... كونا حذرتين، للتوّ دهنتها بزيت التّشحيم.
    - Das ist absolut unmöglich. Seid vorsichtig, alle beide. Open Subtitles مهمة مستحيلة كونا على حذر كلاكما
    Seid brav. Bis nachher. Open Subtitles كونا جيّدان يا رفاق، سأراكما لاحقًا.
    Seien Sie dort. Open Subtitles 30، كونا هناك
    Gut zu wissen. Seien Sie vorsichtig. Open Subtitles كونا حذرين.
    Die Kona fressen Adam und seinen Jungen bei Sonnenaufgang. Open Subtitles سيقيم الـ(كونا) مأدبة عشاء الليلة على شرف (آدم) وولده الصغير.
    - Nach Konya. Open Subtitles ـ هل أنت من (كونا) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus