"كُل شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Alles
        
    • allem
        
    Hab dich eine Schwuchtel genannt, über deine Dichterei und das Alles gelabert. Open Subtitles تعرِف، مُناداتُكَ شاذاً و التكلُمِ على شِعركَ و كُل شيء آخَر
    Oh und du musst Alles deinem guten Freund dem Gouverneur berichten. Open Subtitles و عليكِ أن تُعطي تقارير عَن كُل شيء لصديقكِ الحاكِم
    sie kommt nicht mehr vorbei. Ah... Nun, ich schätze, dass war dann Alles. Open Subtitles لكنها لا تأتي لزيارتي الآن حسناً، أظنُ أنَ هذا كُل شيء إذاً
    Letzten Endes, wenn Alles gesagt und getan ist, besitzen wir nichts als den Tod. Open Subtitles في النهاية، حينما يُقال كُل شيء ويُنجز، كل ما نملكه حقـًّا هو مَوتنا.
    Ihr werdet lernen, dass Respekt, harte Arbeit und vor allem Disziplin allein schon Belohnung genug sind. Open Subtitles و سوف تتعلم الأحترام , العمل الجاد و قبل كُل شيء الأنظباط و لكُل مردوده
    Denk dran, wenn du durch diese Tür gehst, verändert sich Alles. Open Subtitles تذكر، بمجرد أن تمر من خلال الباب سيتغير كُل شيء
    Aber wo will ich hin? Wo ich sicher und unbeachtet bin und wo Alles verkehrt ist Open Subtitles إذاً، ماذا أخترت، حيث تكون آمناً، بعيداً عن الأنظار، لكن أين كُل شيء يكون خاطئاً؟
    Eure Herrin, der Ihr Alles beibrachtet, eingeschlossen, offenkundig, wie man seine eigenen Türen formen kann. Open Subtitles عشيقتكِ، التي علمتيها كُل شيء على ما يبدو أنها تعلّمت كيف تُمهد طُرقها بنفسها
    Und selbst auf diesem grundlegenden Level ist Zusammenhang Alles. TED و لكن، حتى على هذا المستوى الأساسي، فإن السياق هو كُل شيء
    Worüber ich sprechen will ist nicht, dass Zusammenhang Alles ist, sondern warum Zusammenhang Alles ist. TED ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء
    Er ist im Schnee zusammengebrochen. Alles ist ruhig. Es gibt nirgendwo sehr viel Rot. TED وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة
    - Es ist nicht Alles Sünde. Bete und bitte um Vergebung. Open Subtitles ـ ليس كُل شيء يعتبر خطيئة ـ أذهبي إلى حجرتكِ و أتلو صلاتكِ
    Sir, das dort ist er. Er war dabei und hat Alles gesehen. Open Subtitles سيدي، هذا الرجل، إنه كان هناك عندما وقع الحادث، لقد رأى كُل شيء
    Selbst wenn er mehrere Straßen weiter war, hörte man Alles, was sich um ihn herum abspielte. Open Subtitles لقد كان سلك تنصت رائع يمكنه تغطية المناطق البعيدة ويتمكن من سماع كُل شيء على بعد 10 أقدام من المجرم
    Alles, was vorher war, Alles Schöne, existiert für die Öffentlichkeit nicht. Open Subtitles كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ
    Ihr zieht Alles auf das unterste Niveau. Open Subtitles عليكُم أن تَحطوا من قدر كُل شيء إلى مستوى الماعِز
    Wenn Alles gesagt und getan wurde wem hast du dann wirklich geholfen außer dir selbst? Open Subtitles عِندما ينتهي كُل شيء مَن ساعدتَ حقاً سِوى نفسِك؟
    Das könnten die Wesen sein, die Alles Leben auf dem Planeten getötet haben. Open Subtitles قَدْ تَكُونُ هى التى قَتلتَ كُل شيء حيّ على هذا الكوكبِ.
    Kapitän, auf der Einhorn geschah etwas. Das ist der Schlüssel zu allem. Open Subtitles أيها القبطان ،شيءٌ ما حدث على سفينة أحادي القرن ،إنهُ مفتاح كُل شيء.
    Ich muss von allem in diesem Keller wissen, für das ein Wesen töten würde. Open Subtitles لم يسمعوا عنهُ من ذي قبل يجب أن أعرف عن كُل شيء موجود في هذا القبو
    Als ein Mitglied seiner Königsgarde, hat er mir bei allem vertraut. Open Subtitles كعضو من حرسه الملكي, لقد اائتمني على كُل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus