Ich wurde Onkologin, weil ich Menschen helfen wollte, sich besser zu fühlen. | TED | درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل |
Ich habe dich nicht angerufen, weil ich dich privat sprechen wollte. | Open Subtitles | نعم، لم أرد الإتصال بك لأنني أردت التحدث إليك شخصياً |
Und ich bin ein erbärmlicher Versager, der das Beste zerstört hat, was er je hatte, weil ich wollte, dass ein Vergewaltiger denkt, ich sei wie er. | Open Subtitles | و أجل ، أنا فاشل ضعيف مثير للشفقة أضعت الشيء الوحيد الجميل الذي حصلت عليه في حياتي لأنني أردت لمغتصب أن يرى أنني مثله |
WK: Ich habe vier Flügel gemacht, weil ich die Leistung erhöhen wollte. | TED | و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة |
Das Training war nicht einfach. Aber das war die Antriebskraft. Denn ich wollte Rache für meine Familie. | TED | لم يكن التدريب سهلاً. لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي. |
Ich wurde Literaturkritiker, weil ich wissen wollte "wie" und "warum". | TED | ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا. |
Und der Grund, warum das Design wichtig ist, ist nicht, weil ich auf die Kunsthochschule wollte. | TED | وأعتقد أن التصميم مهم ليس لأنني أردت الذهاب لكلية الفنون. |
Das heißt, ich wurde nicht geführt – die Arbeit führte mich nicht hin – ich stellte die Objekte gerade deswegen her, weil ich damit die Welt sehen wollte. | TED | ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم |
Ich wählte Neurowissenschaften, weil ich verstehen wollte, wie die Psyche durch biologisches Gewebe entsteht. | TED | ولقد اخترت علم الأعصاب، لأنني أردت أن أفهم كيف يُولد العقل بعيدًا عن الأنسجة البيولوجية. |
Als Mindestalter habe ich 2000 Jahre gewählt, weil ich mit dem, was wir als Jahr 0 ansehen, anfangen und mich von dort nach hinten arbeiten wollte. | TED | قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك |
Dann stritt ich mit Susan, weil ich die Hochzeit absagen wollte. | Open Subtitles | سوزان و أنا تشاجرنا لأنني أردت إلغاء الزفاف |
Nein, ich bin immer wieder gekommen, weil ich Sie gern sehen wollte. | Open Subtitles | قصدي،بأني إستمررت بالرجوع لأنني أردت رؤيتك |
weil ich zur DoubleMeat-Familie gehören will? | Open Subtitles | لأنني أردت أن أكون جزءاً من تجربة اللحم المزدوج؟ |
Ich hab die rote Pille geschluckt, weil ich die Wahrheit wissen wollte. | Open Subtitles | أخذت الحبة الحمراء لأنني أردت معرفة الحقيقة |
Ich hab die rote Pille geschluckt, weil ich die Wahrheit wissen wollte. | Open Subtitles | أخذت الحبة الحمراء لأنني أردت معرفة الحقيقة |
Als du jünger warst, bevor man mir sagte, dass dein Vater tot sei, sagte ich, er würde eines Tages zu uns nach Hause kommen, weil ich es selbst glauben wollte. | Open Subtitles | , عندما كنت صغير , قبل أن يخبروني أن والدك ميت كنت أخبرك أنه سيعود للمنزل , في يوم من الأيام . لأنني أردت أن أصدق نفسي |
Wollte ich, dass es Allen ist, weil ich überzeugt war, dass er es ist, oder wollte ich nur ein Ende? | Open Subtitles | أنني لا أستطيع أن أقول أني تمنيت أن يكونَ ألين هو القاتل لأني اعتقدت أنه هو أو لأنني أردت أن ينتهي الأمر |
Ich wurde Psychiaterin, weil ich die Krankheit verstehen wollte. | Open Subtitles | لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض |
'Tschuldige, ich habe nur gegähnt, weil ich versucht habe Langeweile zu vermitteln. | Open Subtitles | آسف أن تثاءبت لأنني أردت التعبير عن الملل |
Nein, Denn ich wollte Mutter-Tochter-Kram machen. | Open Subtitles | كلا، لأنني أردت أن أقوم بنشاط الأم والابنة. |
"Ich ging in die Wälder, Denn ich wollte wohlüberlegt leben. | Open Subtitles | "ذهبت للغابة لأنني أردت أن أعيش عن سابق تصميم" |