Ich schrieb das Buch, Weil ich etwas übers Leben herausfinden wollte. | TED | لقد قمت بتأليف الكتاب لأني أريد فهم الحياة بشكل أفضل |
Weil ich möchte, dass Sie mitdenken. Das ist ein Zahnrad. | TED | لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر. هذه عجلة مسننة. |
Ich bleibe, Weil ich mehr Zeit mit meinem einzigen Sohn verbringen will. | Open Subtitles | سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد |
denn ich will auch eine, ich will eine richtige fette Halbzeit. | Open Subtitles | حمداً لله لأني أريد واحد, أيضاً أنا أريد غسيل كبير |
denn ich will den Menschen zeigen, was Vorratsdatenspeicherung bedeutet. | TED | لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات. |
Ich habe mich entschlossen hier zu sein, Weil ich möchte daß mein Sohn im neuen, sauberen Spanien geboren wird. | Open Subtitles | لقد اخترت البقاء هنا لأني أريد أن يولد ابني في أسبانيا جديدة ونظيفة |
Ich habe mich entschlossen hier zu sein, Weil ich möchte dass mein Sohn im neuen, sauberen Spanien geboren wird. | Open Subtitles | لقد اخترت البقاء هنا لأني أريد أن يولد ابني في أسبانيا جديدة ونظيفة |
Weil ich den verantwortlichen Wraith töten werde. | Open Subtitles | لأني أريد أن أقتل الريث المسئولين عن ذلك كله |
Ich habe die Kardiologie gejagt, Weil ich wollte was sie hat. | Open Subtitles | أنا كنت اريد جراحة القلب لأني أريد ما تريده |
Weil ich dir Fragen zu deiner Freundin stellen will? | Open Subtitles | ولماذا أنا هنا؟ لأني أريد سؤالك حول صديقتك |
Weil ich wissen will, wer dafür verantwortlich ist, dass du deinen Verstand verloren hast. | Open Subtitles | لأني أريد أن أعرف من المسؤول عن فقدانك لعقلك |
Weil ich leben will, verstehst du das? | Open Subtitles | لأني أريد البقاء حياً أيها الوغد , أتفهم؟ |
Nun, dann zieh deine Schuhe aus und spüre sie auf, Weil ich diesen Oper brauche... | Open Subtitles | حسناً إذاً اخلعي حذائيك والحقي بها لأني أريد هذه الأوبرا |
Weißt du, woher ich das weiß? Weil ich augenblicklich weg will. | Open Subtitles | هل تعلمي كيفَ عرفتُ , لأني أريد أن أخرجَ من هذهِ اللحظةِ اللعينة. |
- Hans! Weil ich einen Teil dieses Hauses für mich haben will. | Open Subtitles | لأني أريد لجزء من هذا البيت أن يبقى بعيدا عن تنظيفها المستمر |
Ich bin aufgeregt. denn ich will euch helfen. Ich weiß, ich kann es. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع |
Sachen, von denen er noch nichts gehört hat, Sachen,... von denen ich denke, sie könnten ihm gefallen, denn ich will, dass er das gleiche mag, wie ich. | Open Subtitles | ,أشياء لم يسمع بها أشياء أظنها ستعجبه لأني أريد له أن يحب الأشياء التي أحبها |
Gut, denn ich will alles über diese Bugs wissen. | Open Subtitles | نعم ، أريدك أن تشركني ، لأني أريد أن أعرف بشأن ذلك العطل |
Gut, denn ich will das Restaurant offen lassen. | Open Subtitles | هذا جيد لأني أريد أن يظل هذا المكان مفتوحاً |
Aber ich töte keine Menschen in seinem Namen, denn ich will sein Andenken in Ehren halten, nicht zerstören. | Open Subtitles | فقدت والدي، ولكني لا أقتل الناس باسمه لأني أريد تكريم ذكراه وليس تدميرها |
Ich werde sehr schnell sein, denn ich will Ihnen die aktuellste zeigen. | TED | سأستعجل لأني أريد أن أريكم آخر العروض. |