"لأوّل مرّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • das erste Mal
        
    • Zum ersten Mal
        
    • zuerst
        
    das erste Mal, dass ich mir nicht den Hintern platt sitze und auf Sie warte. Open Subtitles الأمر فحسب هو أنكما أبكرتما بالمجيء بيوم لأوّل مرّة في التاريخ لم أضطر للجلوس
    Ich sah das erste Mal die italienische Landschaft durch einen Sichtmeister. Open Subtitles رأيتُ الريف الإيطالي لأوّل مرّة من خلال عارض ثلاثيّ الأبعاد.
    das erste Mal, als ich durch dieses Gate ging, hatte ich Angst. Open Subtitles شعرت بالخوف عندما عبرت تلك البوّابة لأوّل مرّة
    Kein Problem. Nur dass ich davon gerade Zum ersten Mal höre. Open Subtitles ليس هناك مشكلة إنّما سمعت عن هذا للتوّ لأوّل مرّة
    Das ist, wenn ein Süchtiger Zum ersten Mal Akzeptanz erfährt. Open Subtitles وذلك عندما يشعر المدمن بالرضى لأوّل مرّة
    Ich habe diese Musik zuerst auf der Erde gehört. Open Subtitles سمعتُ هذه الموسيقى على الأرض لأوّل مرّة.
    Er näherte sich mir das erste Mal vor drei Monaten auf einem Symposium für brennede Plasmadiagnostik. Open Subtitles لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر في ندوة عن تشخيص حروق البلازما
    Und das erste Mal seit Jahren fühlt Sie sich wieder lebendig. Open Subtitles حسناً ، لأوّل مرّة منذ سنوات تشعر أنّها على قيد الحياة مجدداً
    Spaß beiseite, Comissioner, die Verbrechensrate ist das erste Mal seit fünf Jahren gesunken. Open Subtitles بعض النظر عن المزاح أيّها المفوّض، لقد تضاءلت الجريمة لأوّل مرّة منذ 5 سنوات.
    Sag ihr, dass ich das erste Mal in meinem Leben mein Schicksal selbst in die Hand nehme. Open Subtitles أخبرها أنّي لأوّل مرّة في حياتي أقرر مصيري.
    Von dem Moment an, als ich meine Augenbinde abnahm, mich umdrehte, und dich das erste Mal hinter mir sah, Ich wusste, ich werde nie wieder ein Sicherheitswort brauchen. Open Subtitles من اللّحظة الّتي نزعتُ فيها عصب العينين، استدرتُ، ورأيتُك لأوّل مرّة ورائي، أدركتُ أنّي لن أحتاج إلى كلمة آمنة.
    Ich war halb so alt wie du, als mein Vater mir das erste Mal den Stab gab. Open Subtitles تحلّيت بنصف غضبك لمّا أعطاني أبي العصا لأوّل مرّة.
    Du bist ja das erste Mal in diesem Jahrzehnt gut gelaunt. Hör damit auf. Open Subtitles إنّك في مزاج طيّب لأوّل مرّة منذ 10 سنين، كفّ عن هذا.
    Der Punkt ist, das erste Mal seit Ewigkeiten bin ich sehr verwundbar, ja sogar schwach. Open Subtitles المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة.
    Bitte, verhalte dich Zum ersten Mal in deinem Leben nicht wie eine blöde, egoistische Schlampe! Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية
    Heute konnte ich Zum ersten Mal seit zwei Wochen wieder aufs Klo, halleluja. Open Subtitles اليوم قضيت حاجتي لأوّل مرّة منذ أسبوعين، مرحى.
    Aber Zum ersten Mal will ich nicht der Mann sein, der allein da sitzt an der Bar. Open Subtitles لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة.
    Naja, weißt du, die Familie... wird für Thanksgiving Zum ersten Mal... zusammenkommen, seit wer weiß wie lange, also-- Open Subtitles حسنٌ، أنت تعلم بأن العائلة.. ستكون مجتمعة لأجل عيد الشكر. لأوّل مرّة منذُ..
    Zum ersten Mal seit einer Ewigkeit gibt es Musik gibt es Licht Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء
    Das Objekt 07/493 wurde zuerst nahe der Umlaufbahn des Jupiters vom Spaceguard-Programm entdeckt. Open Subtitles الهدف 07/493 شوهد لأوّل مرّة خلف مدار كوكب "المشترى" من قبل برنامج "حماية الفضاء"
    Ted Fisher arbeitete für Sagaris Private Defense von 2000 bis 2009, nachdem er zuerst aus der Armee austrat. Open Subtitles عمل (تيد فيشر) لشركة "سارجاريز" للدفاع، من عام 2000 وحتى 2009، منذ أن خرج من الجيش لأوّل مرّة كان مُرتزقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus