"لأي سبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wozu
        
    • Wofür
        
    • Aus welchem Grund
        
    • Weshalb
        
    • Weswegen
        
    • Für was
        
    • irgendeinem Grund
        
    • - Warum
        
    • jede Diskriminierung
        
    • welchen Gründen
        
    • aus irgendeinem
        
    Wozu? Um dafür bezahlt zu werden, im Dienste Roms zu kämpfen, oder einer anderen Nation? Open Subtitles لأي سبب كى يتم الدفع لك لتقاتل تحت حمايه روما
    - Wozu baute er wohl die Kammer? Open Subtitles لأي سبب برأيك قام ببناء هذا السجن ؟
    Und deine Ausgangssperre ist um 22 Uhr. Wofür hab' ich dir ein Handy gegeben? Open Subtitles و وقت عودتك هو العاشره أعطيتك الهاتف النقال لأي سبب ?
    Wofür? Open Subtitles لأي سبب؟ لأي سبب
    Die betroffenen Staaten dürfen betroffenen Personen bei Staatennachfolge nicht das Recht auf Beibehaltung oder Erwerb der Staatsangehörigkeit oder das Optionsrecht versagen, indem sie sie gleichviel Aus welchem Grund diskriminieren. UN على الدول المعنية ألا تحرم الأشخاص المعنيين من حق الاحتفاظ بجنسية أو اكتسابها أو من حق الخيار عند خلافة الدول وذلك بممارسة تمييز لأي سبب من الأسباب.
    Ich bin Frey. Weshalb seid ihr vor mich getreten? Open Subtitles أنا "فرير" لأي سبب أتيتم لمقابلتي؟
    Weswegen bist du auf Bewährung? Open Subtitles لأي سبب أطلق سراحك بشرط؟
    Wozu? Open Subtitles لأي سبب ؟
    Wozu? Open Subtitles لأي سبب ؟
    Wozu? Open Subtitles - لأي سبب ؟
    Aber wir wissen nicht, Wofür. Open Subtitles لكننا لا نعرف لأي سبب
    Nun, Wofür war der? Open Subtitles لأي سبب كان ذلك؟
    - Du weißt Wofür. Open Subtitles -تعرف لأي سبب
    Wenn Dinge kaputt gehen oder Aus welchem Grund auch immer nicht mehr zu gebrauchen sind, ist es entscheidend, dass wir von ihnen so viele wie möglich wiederverwerten. Open Subtitles عندما تتعطل الأشياء بالفعل أولم تعد صالحة للإستخدام لأي سبب كان فمن المهم أن نحصد أو نعيد تدوير أكبر كمية ممكنة منها
    Sie sind Aus welchem Grund auch immer an einen Ort gekommen, wo Sie nicht hingehören. Open Subtitles لقد ألقيتِ بنفسك في مكان لا تنتمين له لأي سبب كان
    Was glaubt ihr, Weshalb er das Fegefeuer geschaffen hat? Open Subtitles لأي سبب قد صنع (المطهر) برأيك؟
    Verdammt Pam, Weswegen willst du sie umbringen? Open Subtitles تباً يا (بام)، لأي سبب ستقتلينها؟
    Für was befindet ihr mich schuldig? Open Subtitles لأي سبب وجدتموني مذنبا؟
    Aus irgendeinem Grund kann das Implantat die Hörrinde beim Empfang von Melodien nicht erfolglreich stimulieren. TED وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن.
    - Warum bist du hier drin? Open Subtitles ـ لأي سبب دخلت هنا ؟
    a) im Einklang mit dem Völkerrecht alle Menschenrechte und Grundfreiheiten ohne jede Diskriminierung, namentlich auf Grund des Geschlechts, der ethnischen Zugehörigkeit oder der Religion, uneingeschränkt zu achten; UN (أ) أن تحترم جميع حقوق الإنسان والحريات دون تمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين، وفقا للقانون الدولي؛
    Egal, aus welchen Gründen. Ach, du liebes bisschen. Was haben wir hier? Open Subtitles لأي سبب كان يا إلهي ما للذي لدينا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus