Wenn es um Geld geht, müsst ihr nicht viel ausgeben, um mir eine Party zu schmeißen. | Open Subtitles | إذا كانت مسألة مال، لا داعي لإنفاق الكثير لأجلي |
Ich werde weit weg sein und Ihr Geld dafür ausgeben, auf eine richtige Jagd zu gehen. | Open Subtitles | وسأكون في مكان بعيداً جداً عن هنا لإنفاق نقودك لصيد الحيوانات بشكل حقيقي |
Nun können Sie das Problem von sich änderenden Vergleichen sehen, weil Sie vergleichen 100 Mäuse mit dem Kauf, den Sie tätigen, aber wenn Sie das Geld dann ausgeben, werden Sie diese Vergleiche nicht mehr anstellen. | TED | الآنن يمكنك معرفة، أن هذه مشكلة المقارنات المتنقلة، لأن ما تفعله هو، أنك تقارن المائة دولار مع المشتريات التي ستشتريها، لكن حينما تذهب لإنفاق ذلك المال لن تقوم بعمل مقارنة. |
Aber eine Menge Leute sind bereit $7,000 für eine Frau wie Amy auszugeben. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس مستعدون لإنفاق 7000 دولار على نسوة مثل أيمي |
Wir werden nicht mal so lange leben, um das auszugeben, was wir bereits verdient haben. | Open Subtitles | عندها لن نكون متواجدين لإنفاق ما سبق و جنيناه |
Dafür ist dein hart verdientes Geld zu schade. | Open Subtitles | هذة ليست طريقة لإنفاق أموالك الثمينة |
Ihr könnt euer ganzes Geld sonst eh nicht ausgeben. | Open Subtitles | ضعوا الرهانات بالأسفل وأبعدوا أيديكم ... ليسلديكفي أي مكان لإنفاق مالك عليه |
Ich musste 20 $ für Benzin ausgeben. | Open Subtitles | اضطررتُ لإنفاق 20 دولاراً على الغاز |
Ich möchte Geld ausgeben. | Open Subtitles | ! لإنفاق المال بالطبع! |
Selbst sobald Sie bereit sind 2.200 Dollar auszugeben, rufen Sie jemand anderes an. | Open Subtitles | وقتما تكون مستعدّاً لإنفاق 2,200 دولاراً اتّصل بشخص آخر |
Die Unternehmen stehen nicht gerade Schlange, um Geld für Anwälte auszugeben. | Open Subtitles | الشركات لا تصطف لإنفاق المال على المحامين حالياً |
Doch so würden wir Freiheit erlangen: DIe Freiheit, die Lehrer anzustellen, von denen wir wussten, dass sie effektiv sein würden; die Freiheit, den Lehrplan zu gestalten, damit wir nicht Lektion 1.2 auf Seite 5 pauken müssten, nein; und die Freiheit, einen Etat zu kontrollieren, um das Geld für die wichtigen Dinge auszugeben, nicht wie es ein Bezirk oder ein Staat vorgibt. | TED | ومع هذا كنا سنحصل على الحرية حرية توظيف المدرّسين الذين نعلم أنهم سيكونون فعّالين، حرية التحكم بالمناهج لكي لا ندرّس الدرس رقم 1.2 في الصفحة كذا .. لأ وحرية التحكم بالموازنة، لإنفاق المال في مكانها، ليس كما تقول المقاطعة أو الولاية لنا أن ننفقها. |
"Ich habe vor, das Geld vernünftig auszugeben. | Open Subtitles | "إنني أخطط لإنفاق المال بحكمة. |
Natürlich sollten Politiker bereit sein, 0,5% vom BIP auszugeben, um Kosten von 20% vom BIP zu sparen. Das klingt absolut vernünftig – bis einem klar wird, dass Barroso hier zwei völlig verschiedene Sachverhalte vergleicht. | News-Commentary | وعلى هذا فيتعين على الساسة بطبيعة الحال أن يكونوا على استعداد لإنفاق 0.5% من الناتج المحلي الإجمالي لتجنب التكاليف التي قد تصل إلى 20% من الناتج المحلي الإجمالي. وهذا بالطبع يبدو منطقياً إلى حد كبير ـ إلى أن تدرك أن باروسو يقارن بين قضيتين مختلفتين تمام الاختلاف. |
Gib dafür doch nicht dein hart verdientes Geld aus. | Open Subtitles | هذة ليست طريقة لإنفاق أموالك الثمينة |