"لإنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil
        
    • Denn
        
    • nämlich
        
    • dass ich
        
    Und ganz plötzlich... ..bin ich nicht mehr cool genug, Weil ich nichts töten kann. Open Subtitles كأنني فجأة أصبحت غير كافية لكِ. لإنني لا أستطيع أن أقتل بيدي العاريتين.
    Weil ich nicht sicher bin. Ich muss es erst irgendwie beweisen. Open Subtitles . لإنني لم أكن أعرف ، يجب أن أتأكد أولاً
    Ich muss auf die Ersatzbank, Weil ich nicht ständig hier bin. Open Subtitles كان علي ان احجزها لإنني لن اكون هناك طوال الوقت
    Aber das kann gar nicht sein, Denn dann wüsste ich davon. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن يصبح كذلك لإنني سأعلم بشأن هذا
    - Das geht nicht, da ich Bargeld geschickt habe, Denn mein Freund hält nichts von Banken. Open Subtitles فقط الغي الشيكات لا اقدر فعل ذلك لإنني دفعت نقداً لإن خليلي لا يومن بالمصارف
    Weil ich mit dir ausgehen will, dir einen Drink kaufen... vielleicht 2, vielleicht 3... oder 4. Open Subtitles لإنني اريد ان اخذك خارجا .. واطلب لك مشروباً .. ربما اثنان ، ربما ثلاثة
    Wieso? Weil ich unmöglich eine Chirurgin sein kann, so wie Sie? Open Subtitles لماذا ، لإنني لا أسنطيع أن أكون جراحة مثلك ؟
    Ich unterstütze immer deine Meinung, Weil du immer das Richtige tust. Open Subtitles دوماً أقوم بدعمك لإنني أعلم أنكِ تقومين دوماً بالأمر الصائب
    Ich habe Geheimnisse vor dir, Weil ich dich nicht enttäuschen will. Open Subtitles تعلم , أخفي أسراري عنك لإنني لم أرد تخييب ظنك
    Ich glaube nicht, dass wir uns dieser Annahme bedienen müssen, Weil ich vermute, dass Leben recht häufig im Universum vorkommt. TED لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون.
    Weil ich eine kostenlose... Kosmetikbehandlung wollte, darum. Open Subtitles ذلك فقط لإنني أردت الحصول على مظهر جديد مجاني
    Wenn ich zu mir gehe, kommt er hinter mir her, Weil ich allein bin. Open Subtitles أنا أيضاً. إذا ذهبت إلى المنزل سيأتي خلفي لإنني وحيدة في المنزل
    Ich werde ihnen sagen, dass sie sie nicht zurück nehmen sollen, Weil sie sie kaputt gemacht haben. Open Subtitles لا لن تستطيع، لإنني سأكون قد اخبرتهم ان لا يرجعوها لإنك خربته
    Weil ich diese Frau mehr liebe als diese Beine, auf denen ich mich durchs Leben schleppe und was sie will, bekommt sie. Open Subtitles لإنني احب تلك المرأة أكثر من هاتين القدمين التي ازحف عليها وكل ما تريده تحصل عليه، مفهوم؟
    Anhand dieser Logik sollte ich alle anthropologischen Fragen beantworten,... Weil ich eine Säugetier bin. Open Subtitles حسب هذا المنطق ينبغي عليّ الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية ؟ لإنني من الثدييات
    aber es konnte kein Team-Meeting gewesen sein, Weil ich nicht dabei war. Open Subtitles . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟
    Denn wenn ich durch diese Tür gehe... ist der Deal gestorben. Open Subtitles لإنني ما إن أخرج من هذا الباب.. فإن الاتفاق لاغٍ.
    - Wir haben keine Zeit dafür, Denn ich muss dich zum Flughafen bringen, Denn Mom hat dir schon ein Ticket gekauft. Open Subtitles اريد ان اقابله ليس لدينا في الحقيقة وقت لمقابلته لإنني سوف اخذك للمطار لإن امي اشترت بالفعل تذكرة لك
    Wir haben einen Stalker, was eigentlich schlecht ist, aber... es macht mich gerade sehr glücklich, Denn ich fühlte mich sehr unwohl. Open Subtitles لكن لدينا مُطارد وهو أمر سيء في المُعتاد لكنه يجعلني سعيدة للغاية الآن لإنني كُنت أشعر بعدم إرتياح كبير
    Ich kann nicht, Denn wenn ich nicht auf- tauche, wird sie immer noch dich erwarten. Open Subtitles لا أَستطيع، لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك
    Weil ich nämlich eben mit Oma gesprochen habe und sie sagt, dass keins von ihren anderen Enkelkindern eine Decke hat. Open Subtitles .. لإنني للتو تحدثت الى جدتي وهي تقول انه ليس هناك اي واحد من احفادها الاخرين لديه بطانية
    Und jetzt ist er überrascht, dass ich diejenige bin, die es ausplaudert. Open Subtitles وهو الأن مندهش من الأمر لإنني التى أثرثر في هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus