"لابد انه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er muss
        
    • Es muss
        
    • Das muss
        
    • wohl
        
    • muss es
        
    • bestimmt
        
    Er muss alle Fakten für Lagana aufgezeichnet haben, damit er ihn damit erpressen konnte. Open Subtitles لابد انه قد وضع كل الحقائق والدلائل ضد لاجانا وكتبها فى خطاب ليقوم بأبتزازه
    Er muss noch in Palästina sein, bei den anderen Anhängern... des Toten. Open Subtitles لابد انه في مكان ما في فلسطين مع الاتباع الاخرين للرجل الميت
    Er muss etwas Besonderes sein, wenn Sie eine Verabredung absagen. Open Subtitles لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله
    Es muss schwer sein für jemanden, wie dich zuzugeben, dass du verarscht wurdest. Open Subtitles لابد انه من الصعب علي شخصاً ما الاعترف انه رمي ماذا تقصدين؟
    Es muss schwer sein, für die Älteren... dauerhafte Familien zu finden. Open Subtitles لابد انه صعب إيجاد منزل دائم للأيتام الكبار في العمر
    Das muss Daniela sein, die vermisse ich schon seit 'ner Woche. Open Subtitles لابد انه دانى بوى لقد فقدته فى السباق الاخير
    Er muss auf irgendwas sein. Brauchen Sie mich als Zeugen? Open Subtitles لابد انه يدبر شئ ما, هل تحتاجون لشاهد او شئ من هذا القبيل؟
    Er muss es vom Mörder abgerissen haben. Monk, vergessen Sie es. Es ist eine Sackgasse. Open Subtitles لابد انه مزقه من القاتل مونك انسى ذلك انها نهاية ميتة
    Er muss sehr wütend auf sie gewesen sein, sie so zu lassen. Open Subtitles لم يعجبه شيئا هنا ، لابد انه كان غاضبا جدا بسبب ما
    Er muss durch die Hölle gegangen sein und wir haben ihn liegen lassen. Open Subtitles لابد انه عانى كثيرا .. و نحن زدنا معاناته
    Oh sicher, Er muss Teil der kuscheligen Vampir-Sektion sein, von der ich gehört habe. Open Subtitles اوه بالتأكيد لابد انه جزء من ذلك الصنف الحنون من مصاصي الدماء الذين سمعت عنهم
    Er muss die Gerüchte gehört haben, dass einer von uns von diesem Ziegenhirt gezeugt wurde. Open Subtitles لابد انه سمع إحدى الشائعات التي تقول بان احدنا والده راعي غنم
    Nun, Er muss sich in der Gegend wohl fühlen. Open Subtitles حسنا، لابد انه يشعر بالارتياح فى تلك المنطقة
    Er muss also den ganzen Flur, unmaskiert, passiert haben und zückte dann die Waffe. Open Subtitles لابد انه دخل الى الردهة عاري الوجه ثم اخرج المسدس
    Es muss einen Kurzschluss im elektronischen Ventilsystem geben. Open Subtitles لابد انه حدث قصور فى نظام دائرة الصمام الكهربائى
    Es muss sich am Waldrand versteckt und gewartet haben. Open Subtitles لابد انه اختبأ بين تلك الأخشاب وانتظر حتى يهجم
    Zwei Schüsse wurden abgefeuert. Es muss die Waffe sein. Open Subtitles لقد تم اطلاق طلقتين منه, لابد انه سلاح الجريمة
    Es muss so schön sein, so geliebt zu werden, aber okay, nein, nein. Open Subtitles لابد انه من الجميل ان يحبك احد ما هكذا لكن حسناً
    Ich kenne nichts so Großes, das hier lebt. Das muss ein Schwarm Barsche sein! Open Subtitles عرض 40 قدم لا يوجد شىء فى البحيره بهذا الحجم لابد انه اتوبيس مدرسه
    Was würden ihre Zeitungen und lhre Politiker wohl damit anfangen? Open Subtitles نظرا إلى حجم الخسائر فإن المجهود المبذول من رجالك لابد انه كان كبيرا
    Hier muss es sein, wo aus dem Ulanga der Bora wird. Open Subtitles لابد انه من هنا غير النهر اسمه من اولانغا لبورا.
    Ich weiß, es geht mich nichts an, aber der Typ war so hartnäckig und wenn er es dort erzählt, dann erzählt er es ganz bestimmt noch woanders rum. Open Subtitles واعلم انه ليس شأني , انا اسف لكن كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل لابد انه اخبر اشخاصا آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus