"لاحظت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufgefallen
        
    • mir
        
    • bemerkt
        
    Charlie...unter uns, ist dir schon mal aufgefallen, dass deine Kinder immer braun sind? Open Subtitles تشارلى، فقط بينك وبينى هل لاحظت أن أولادك لديهم نوع من السمرة؟
    mir ist aufgefallen, dass viele Paare im unmittelbaren Nachspiel einer Affäre, wegen diesem neuen Chaos, das zu einer neuen Ordnung führen kann, tiefgründige Gespräche voller Ehrlichkeit und Offenheit haben, die sie in Jahrzehnten nicht hatten. TED لاحظت أن الكثير من الأزواج في أعقاب علاقة غرامية موازية للزواج، وبسبب هذا الاضطراب الجديد الذي قد يقود نحو نظام جديد ستكون محادثاتهم عميقة كلّها أمانة وانفتاح لم تكن فيهم منذ عقود
    Heute Morgen ist mir aufgefallen, dass die meisten Gebäude die Sonne zurück in die Wüste reflektieren. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. TED ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة.
    mir wurde klar, dass ich absolut keine Idee hatte, wie ich dahin käme. Open Subtitles لاحظت أن لا يوجد لدىّ أدنى فكرة عن كيفيه الوصول إلى هناك
    Zusätzlich hab ich bemerkt, dass jemand einen Klotz Kochschokolade hier heruntergeschlungen hat. Open Subtitles بالإضافه إلى أني لاحظت أن شخصاً أهدر الكثير من شوكلاتة الخباز
    Sie haben vielleicht bemerkt: Katzen landen fast immer auf den Füβen. TED من المحتمل أنك قد لاحظت أن القطط تستلقي على أقدامها بشكل دائم تقريباً.
    mir ist aufgefallen, dass der Ventilator im Badezimmer kaputt ist. Open Subtitles لكنني لاحظت أن نافذة التهوية في الحمام مكسورة
    mir ist Ihr Gärtner aufgefallen. Sie müssen ihn kürzlich eingestellt haben. Open Subtitles لاحظت أن لديك بستاني يبدو أنك وظفته مؤخراً
    mir ist aufgefallen, dass 3 der 5 Beamten aus dem 74. Revier stammten. Open Subtitles لاحظت أن ثلاث من الأسماء الخمسة كانوا في الدائرة 74.
    mir ist aufgefallen, dass Sie immer noch Kies auf ihrer Auffahrt liegen haben. Open Subtitles لاحظت أن هناك حصى صغيرة باقية على ممر سيارتك.
    Zuerst ist mir aufgefallen, dass die verschollenen Kids Open Subtitles حسناً ، أولاً لاحظت أن كل الأطفال المفقودين
    Ist dir übrigens mal aufgefallen, dass die Muschi bei den meisten Frauen... Open Subtitles هل لاحظت أن أكثر النساء تجعل شكل شعر عاناتهم
    Ist dir schon mal aufgefallen, dass immer die Walzen Stress machen, wenn man nichts isst? Open Subtitles هل لاحظت أن من يجلسون بالمقاعد الخلفية لا يكترثون بمن لا يأكل ؟
    mir wurde klar, dass die Wissenschaft keine Antwort auf die wirklich spannenden Fragen hat. Open Subtitles لقد لاحظت أن العلم 000 لم يستطع الاجابه على أى من الأسئله المثيره
    Ich war jetzt lange hier drin, und mir wurde klar, was ich dir antat, war falsch. Open Subtitles لقد كنت هنا لوقت طويل و لقد لاحظت أن ما فعلته معك كان خاطئاً جداً
    Wärst du beim Geschäftlichen geblieben, hättest du gemerkt, dass der Bundesstaat mir die Aufsicht über die Kawatche-Höhle übertrug, rechtskräftig ab heute. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    Ich habe bemerkt, dass es hier in letzter Zeit mehr Kinder gibt. Open Subtitles أ تعلمون، لقد لاحظت أن الأطفال ازدادوا في الجوار 398 00: 32: 42,477
    Da ist etwas Blut im Flur. Haben Sie bemerkt, dass der Türknopf zerbrochen ist? Open Subtitles أنا متأكدة أني مررت على دم هل لاحظت أن مقبض الباب مكسور؟
    Ich weiß nicht, ob du bemerkt hast, dass da Gitter an den Kellerfenstern sind. Open Subtitles هل لاحظت أن هنالك قضباناً على نوافذ الدور التحتاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus