"لايزال" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer noch
        
    • noch immer
        
    • ist noch
        
    • trotzdem
        
    • bleibt
        
    • doch noch
        
    • dennoch
        
    • er noch
        
    • weiterhin
        
    Er ist noch draußen. Einer von denen ist immer noch draußen. Open Subtitles إنه لا يزال بالخارج في مكانٍ ما أحدهم لايزال هناك
    Dort sind immer noch 105 Insassen, und niemand wurde in dieser Zeit entlassen. Open Subtitles لايزال هناك 105 نزيلاً، ولم يتمّ إطلاق سراح أحد خلال هذه الفترة
    - Es stimmt alles mit ihm. Er ist wahnsinnig attraktiv und immer noch an mir interessiert. Open Subtitles لا يوجد به أي مشكلة , إنه أحد اكثر الرجال وسامة و لايزال مهتماً بي
    Ich trat ihm in den Hintern. Er versucht noch immer, den Schuh rauszubekommen. Open Subtitles عندما عرفت ذلك، ضربته بشدة، وهو لايزال يحاول إخراج الحذاء من مؤخرته
    Also obwohl Chinas Internet total zensiert ist, boomt trotzdem die chinesische Netzkultur. TED ولذلك على الرغم من أن الإنترنت في الصين يخضع للرقابة التامة, و لكن لايزال مجتمع الإنترنت الصيني في ازدهار تام.
    Ich dachte, er passt ziemlich gut. Vielleicht passt er immer noch. Open Subtitles اعتقدت أن اللقب لائمكِ بشكل جيد لربما لايزال ملائم لكِ
    Ansonsten kannst du ihr erklären, warum sie immer noch nach Scheiße schmecken. Open Subtitles وإلاّ سيتوجب عليكِ أن تفسري لها لِما لايزال طعمهنّ سيئ جدًا
    Wenn Sie ihren Arm verlieren, funktioniert das Nervensystem immer noch. TED وعندما تفقد ذراعك ، ذلك الجهاز العصبي يكون لايزال يعمل.
    Jetzt haben wir hier eine Konferenz wo die Leute über die Zukunft sprechen und man stellt fest, dass die Zukunft immer noch beim Jahr 2000 liegt. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    Die große Herausforderung also ist zu versuchen, das, was uns bleibt, zu bewahren, denn es gibt immer noch spektakuläre Schönheit. TED التحدي الأكبر إذن أن نحاول و نتأكد من أننا نحافظ على ما تبقى، لأن جمالاً أخاذاً لايزال هناك.
    Sie sind die heutigen iranischen Juden, von denen immer noch 25.000 im Iran leben, was sie zur größten jüdischen Gemeinschaft im Nahen Osten außerhalb Israels macht. TED وهو اليوم يشكّلون يهود إيران، لايزال 25 ألفا منهم يعيش في إيران، ممّا يجعلهم أكبر مجتمع يهودي بالشرق الأوسط دون احتساب يهود إسرائيل نفسها.
    Man kann die kleinen Leute da unten immer noch sehen. TED لايزال بإمكانك روؤية الناس صغاراً في الأسفل بعيداً هناك.
    Es passiert schon, aber es gibt immer noch viel zu tun. TED إنها تحدث الآن، و لكن لايزال هناك الكثير من العمل للقيام به.
    Nein, was macht Omas Statue immer noch hier im Wohnzimmer? Open Subtitles لا، لماذا لايزال تمثال جدتي في غرفة المعيشة؟
    Es gibt immer noch Leute mit Geld, und ich werde dafür sorgen... Open Subtitles لايزال الناس لديهم المال وسأحرص .. على جعلهم يعلمون
    Eine alte Südstaatlerin, meint, dass Frauen noch immer knicksen. Open Subtitles إنها من الجنوب تظن أنه لايزال يجب على النساء الإنحناء
    80 % der ursprünglichen Waldfläche ist noch intakt. TED الى الآن لايزال لدنيا 80 بالمئة من الغطاء الحرجي.
    Mit weniger Männern und Waffen, und trotzdem hielten wir stand. Open Subtitles يتفوقون علينا عددآ, وسلاحآ، وكان لايزال بأمكاننا حماية الممر.
    Oh, er lebt. Ob das so bleibt, liegt ganz bei Dir. Open Subtitles انه لايزال على قيد الحياة بقائه هكذا امر مرهون عليك
    Unsere Abmachung gilt doch noch, oder? Open Subtitles لنكون واضحين, إتفاقنا لايزال قائم, صحيح؟
    Okay, es war das Schwänz-Gesetz, aber es war dennoch das Schlimmste, was ich je getan habe. Open Subtitles حسنا, هذا هو قانون الهاربين من المدارس ولكن لايزال هذا اسوأ ما فعلت في حياتي
    Sagten sie auch, aber er machte es, als er noch konnte. TED الكثير قالوا, لكنه فعلها, في حين أنه لايزال بإمكانه
    Es wird davon ausgegangen, dass im Jahr 2040 200 Millionen Menschen in China weiterhin keinen Zugang zu sauberen Kochbrennstoffen haben werden. TED وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus