"لا ادري" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß nicht
        
    • Ich weiß es nicht
        
    • - Keine Ahnung
        
    • Ich weiss nicht
        
    Ich weiß nicht, wie gut Sie es sehen können, aber, es ist wirklich. TED لا ادري ان كنت ترون بوضوح من هنا .. ولكنها كاملة تماما
    Ich weiß nicht, aber Geld scheint seinen Wert verloren zu haben. Open Subtitles لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام
    Ja, Ich weiß nicht recht, Caligula, irgendwie kommt mir das alles ein bisschen eigentümlich vor. Open Subtitles لا ادري يا بوه اتعلم شيئ يا بوه هناك شيئ مريب حول هذا الشيئ
    Ich sagte Mittwoch. Ich weiß, ich hätte sagen sollen, Ich weiß es nicht. Open Subtitles قلت في يوم الاربعاء, أعلم بانه ينبغي ان اقول بأني لا ادري
    - Was gefunden? - Keine Ahnung, den Beweis. Open Subtitles لا ادري لا ادري انا اريد برهانا
    - Ich weiß nicht. - Vielleicht ist es mehr ein Klecks. Open Subtitles ـ لا ادري ـ حسنا ربما اكبر مثل كريم سشمير
    Ich weiß nicht, warum sie ging, denn ich gab mein Bestes Open Subtitles و لا ادري لما تركتني لانني اعطيت لها كل شيئ
    Ich weiß nicht, ob Jesus oder Batman den Truck verkaufen würden, aber... Open Subtitles لا ادري اذا المسيح او باتمان سيبيعون الشاحنه . , ولكن
    Ich weiß nicht, was diese Firma macht, aber da ist sicher eine ganze Menge Geld beteiligt. Open Subtitles لا ادري ما تخطط له الشركة لكنه يبدوا ان هناك الكثير من المال في الأمر
    Ich weiß nicht, wie ein totes Pferd riecht, aber die Pflanze trifft es wahrscheinlich ganz gut. TED لا ادري كيف تكون رائحة جيفة الحصان ولكن يبدو هذه الزهرة لها نفس الرائحة
    Ich bin sicher, dass du gelogen hast. Ich weiß nicht warum. Open Subtitles أنا متأكد بأنكِ كنتِ تكذبين لا ادري لماذا
    Ich weiß nicht, wie sich das anhören wird, aber das schulde ich mir selbst. Open Subtitles لا ادري ماذا ستكون النتيجة ولكني اشعر بالمسئولية
    Jesus! Ich weiß nicht, wie du... Open Subtitles رباه، لا ادري كيف يمكنك الحصول على المال من جثة
    Ich weiß nicht, Debbie, ich glaube es ja selber nicht. Das ist doch... Dave, oh Gott, Dave, es ist was Furchtbares passiert. Open Subtitles انا لا ادري يا ديب اتمني ان يصدقوننا هيا يا اخي ما هذا بحق الجحيم؟ ديف..
    Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich habe von Schnee die Nase voll. Open Subtitles لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي
    Ich weiß nicht, was zum Teufel da drin ist, was es auch ist, es hat Zeke erwischt, und fast auch mich... Open Subtitles لا ادري ماذا هناك ولكن الذي حدث مع زيك كاد ان يحدث معي
    Ich weiß nicht, was zum Teufel da drin ist, was es auch ist, es hat Zeke erwischt, und fast auch mich... Open Subtitles لا ادري ماذا هناك ولكن الذي حدث مع زيك كاد ان يحدث معي
    Ich weiß es nicht. Vielleicht sollten wir eine Pause einlegen. Open Subtitles لا ادري انظر، لربما نحن يجب أن فقط نستريح
    Ich weiß es nicht, und es ist mir egal. Gratulation, Captain. Open Subtitles انا لا ادري ولا اهتم تهانينا ايها القائد
    - Ich weiß es nicht, aber ich werde ihn finden. Open Subtitles لا ادري ـ لكني سأجده لك ـ شكرا لك
    - Keine Ahnung. Was haben Sie gefunden? Open Subtitles ـ لا ادري ـ ماذا وجدت؟
    Ich weiß nicht, ob man noch die rote Linie hier den Arm rauf sehen kann. TED لا ادري اذا كان مازال بامكانكم رؤية الخط الاحمر على ذراعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus