"لا بد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es muss einen
        
    • Es muss eine
        
    • Sie müssen
        
    • Du musst
        
    • Das muss
        
    • Er muss
        
    • - Es muss
        
    • Es muss doch
        
    • muss es
        
    • Es muss noch
        
    • werden muss
        
    • wenn
        
    • werden müssen
        
    • erforderlich sein
        
    • Wir müssen
        
    Es muss einen Weg geben, eine schlüssige Aussage von ihm zu bekommen. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للحصول على تعبير مترابط منطقياً عنه
    Ich weiß, Sie wollen ihn zurück, aber Es muss einen anderen Weg geben. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدينه أن يعود ولكن لا بد من وجود طريقة أخرى
    Ich kann nichts beweisen, aber Es muss eine Verbindung geben. Open Subtitles لا يمكنني أن أبرهن شيئا لكن لا بد من وجود رابط
    Sie müssen die Säcke nachts ausgetauscht haben. Open Subtitles تفقدنا الشاحنة بأسرها لا بد من أنهم بدّلوها ليلاً
    - Ich bin in dem Kurs. - Du musst ein Idiot sein. Open Subtitles أنا أخذ مقرر ورشة عمل لا بد من أنك غبي جداً
    Das muss gut für Sie sein, so viel Geld zu machen. Open Subtitles لا بد من أن جني هذه الكمية من المال يروقك
    Er muss seine Energie irgendwo anders gelagert haben. Open Subtitles لا بد من أنه قام بتحويل طاقته إلى مكان آخر
    - Es muss aber wahr sein. Open Subtitles - يبدو محالاً, لكن لا بد من أنه كان حقيقياً.
    Nun, Es muss doch jemanden geben, bei dem du bleiben kannst. Open Subtitles حسنا، لا بد من وجود شخص تستطيعين العيش معه
    Es muss einen Grund geben, warum die Leute sie aus dem Weg schaffen wollen. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    - Aber Es muss einen Weg geben. - Vielleicht wenn ich mit ihm spreche? Open Subtitles و لكن لا بد من وجود طريقة ربما إذا كلمته
    Es muss einen Weg geben sie zu heilen. Können wir nicht die beschädigten Zellen in ihren Organen neu aufbauen? Open Subtitles لا بد من طريقة لشفائها، ألا يمكننا إعادة بناء خلاياها و إصلاح أعضائها التي فسدت
    Es muss eine genetische Missbildung sein. Open Subtitles يبدو و كأنه متلازمة الألم المحيطي لا بد من انه اعتلال جينات
    Es muss eine logische Erklärung geben. Open Subtitles لا بد من وجود تفسير منطقي لها لكل هذه الظواهر
    Sie müssen an jenem Nachmittag ziemlich verzweifelt gewesen sein. Open Subtitles لا بد من أنك كنت يائسة بعد ظهر ذلك اليوم
    Sie müssen mich gerade mit Ihrem Psychiater verwechseln. Open Subtitles لا بد من أنكِ أخطأتِ بيني وبين طبيبكِ النفسي
    Entschuldigung. Du musst wohl Beeren in deinem Shampoo haben. Open Subtitles لا بد من أن الشامبو الذي تستخدمينه يحتوي على التوت
    Das muss ganz schön schlau sein, fähig zu navigieren und selbständig in einem ausserirdischen Ozean Entscheidungen treffen. TED لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب.
    Er muss hin und wieder freigelassen werden. Open Subtitles لا بد من السماح بها و حرية طعم مرة واحدة في كل حين.
    - Es muss beweisbar sein, dass er's ist. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لإثبات أنه الخائن
    Es muss doch etwas geben, das ich verwenden kann. Open Subtitles لا بد من أن يكون هنالك خطيئةً بأمكاني الأستفادة منها
    wenn du solche Sorgen hattest... dann muss es einen Grund geben. Open Subtitles إن كنت قلقاً لهذه الدرجة لا بد من وجود سبب
    Es muss noch was frei sein. Open Subtitles لا بد من وجود شيء متاح الفيزيـاء ؟ الكيميـاء العضويـة ؟
    Diese Menschen glaubten nicht nur, dass das Unmögliche erreicht werden kann, sondern auch, dass es getan werden muss. TED هؤلاء الناس لا يعتقدون فقط أن المستحيل يمكن القيام به، بل أنه لا بد من القيام به.
    in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung des Massakers von Gatumba und erneut erklärend, dass die diejenigen, die solche Verbrechen begangen haben, vor Gericht gestellt werden müssen, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة،
    Wir erkennen an, dass eine beträchtliche Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe und anderer Mittel erforderlich sein wird, wenn die Entwicklungsländer die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, erreichen sollen. UN 41 - ونسلِّم بأنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    wenn ich zurückkommen muss, wird es blutig. Vielleicht sollte ich das gleich erledigen. - Wir müssen Charlene finden. Open Subtitles لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus