"لا تتحدثي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rede nicht
        
    • Sprich nicht
        
    • Red nicht
        
    • Nicht reden
        
    • reden Sie nicht
        
    • Sag nichts
        
    • redest du nicht
        
    Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه
    Rede nicht in dem Ton mit mir, verstanden? Open Subtitles لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟
    Schenken Sie ein. Sehr schön. Sarah, Sprich nicht so mit mir. ich bin kein Kind. Open Subtitles صب ، لا تتحدثي معي هكذا فأنا لست طفلا صغيرا
    Sprich nicht über Sex vor dem Kind, okay? Open Subtitles قذارة لا تتحدثي عن الجنس أمام الطفل ، حسنا؟
    - Die Großen belästigen mich. - Red nicht so! Open Subtitles لا, اولــئك الاولاد يضايقوني لا تتحدثي بهذه الطريقة
    Hey, so können Sie mit mir Nicht reden, denn ich bin Jude, also eine Minderheit. Open Subtitles لا تتحدثي هكذا معي لأنني يهودي أنا من الأقلية
    Wenn sie denken ich liege falsch, sagen Sie mir ich liege falsch und reden Sie nicht über das Protokoll. Open Subtitles إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك لا تتحدثي عن النظام
    Sag nichts zu Mont Blanc darüber. Open Subtitles لا تتحدثي إلى مونت بلانك حول هذا الموضوع
    Rede nicht so. Ich kann nicht; so einfach ist das nicht. Open Subtitles لا تتحدثي هكذا لا أستطيع الأمر ليس بهذه البساطة
    Nun Rede nicht über Autos, du erregst mich zu sehr. Open Subtitles حسنا لا تتحدثي عن السيارات سوف تجعلينني مستمتعاً جداً
    - Rede nicht so, als würdest du etwas davon verstehen, wie man über Menschen herrscht. Open Subtitles لا تتحدثي إن كنت لا تفقهين شيئاً عن حكم الناس
    Rede nicht über Dana. Erwähne nichts, was sich auch nur mit Dana reimt. Rede nicht über Dana. Open Subtitles لا تتحدثي عن " دانا " لا تختلقي أي شيء يخص " دانا " مرحباَ بعودتكم
    Rede nicht wieder über meinen Job. Open Subtitles لا تتحدثي مجددا عن عملي ماذا ؟
    Ich Rede nicht über meine Familie. Open Subtitles لا تتحدثي عن عائلتي. لمَ علي ذلك؟
    Sprich nicht so in Gegenwart der Valide Sultan. Open Subtitles ‫لا تتحدثي بهذه الطريقة أمام‬ ‫السلطانة الأم‬
    Sprich nicht darüber. Es war keine glückliche Entscheidung. Open Subtitles لا تتحدثي بخصوص هـذا الأمر لم يكنْ قراراً ساراً
    Hey, Sprich nicht so mit deinem Vater oder du kannst bei deinem Freund wohnen. Open Subtitles لا تتحدثي إلى والدك بهذه الطريقة أو سأجعلك تعيشين مع صديقك
    Sprich nicht so, als wenn wir dich kennen würden. Wir wissen nichts von dir. Open Subtitles لا تتحدثي وكأنّنا من نفس الأسرة، إنّنا لا نعرف شيئًا عنك.
    Red nicht mit ihr, solange ich nicht da bin. Open Subtitles فقط... لا تتحدثي إليها حتى أصل هناك حسناً، وداعاً
    Großmutter, so kannst du hier Nicht reden, ok? Open Subtitles جدتي لا تتحدثي هكذا فها ليس أمراً جيداً
    Und falls Sie noch etwas zu sagen haben, warum reden Sie nicht mit meinem Anwalt? Open Subtitles وإن كان لديك شيء آخر لم لا تتحدثي مع المحامي
    Sag nichts. Open Subtitles لا تتحدثي
    So redest du nicht mit mir. Nimm das jetzt raus. Open Subtitles لا تتحدثي معي بهذه الطريقة اخلعي هذا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus