Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. | Open Subtitles | لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد |
Sie werden dich wegsperren. Wir müssen weglaufen. Dein Dad ist immer noch da draußen. | Open Subtitles | سيأخذونك للحبس تحت الأرض ، يجب ان نهرب ، والدك لا زال بالخارج |
Die Forschung ist noch neu, aber Hirnforscher haben eine gute Vorstellung. | TED | لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة |
Ich lebe allein. Wir können trotzdem Freunde sein. | Open Subtitles | إنني أعيش وحدي لا زال بإمكاني أن أكون صديقك |
Also geht er wieder zurück. Und nach 12 Jahren hat er noch immer keine Erscheinung. | TED | وهكذا، من جديد ، عاد لمعتكفه. وبعد 12 سنة ، لا زال هناك دون رؤيا. |
Ich hatte immer noch mein Notizbuch, aber was konnte ich unter diesen Bedingungen schon erfahren? | Open Subtitles | لا زال معي دفتر ملاحظاتي، لكن ما الذي يمكن أن أتعلمه في ظروف كهذه؟ |
Wir müssen immer noch herausfinden, wie wir hunderte von Leuten dort herausschaffen. | Open Subtitles | لا زال علينا أنْ نعرف كيف سنخرج مئات الأشخاص من هنا |
Das ist, was passieren wird. JT geht immer noch nicht ran. | Open Subtitles | هذا الذي سوف يحدث لا زال لا يجيب على الهاتف |
Sie muss sein. Es ist immer noch nett, nachhaltig zu sein, aber es muss sein. | TED | إنه أمر واجب. إنه لا زال أمرا مستحبا، إلّا أنه أمر واجب. |
Es gibt immer noch die Gruppen an Menschen aus Verwaltung, Zeitungen, Politk und Kolummnisten. | TED | لا زال بإمكانك أن تجد فريقاً من الناس يعملون في الحكومة والصحف والسياسة والتحرير الصحفي. |
Er denkt immer noch, Er ist in der Tasche seiner Frau. | Open Subtitles | لا زال يظن أنه في حقيبة زوجته أترى ، أنت كنت محقاّ تقريباّ |
Sie scheinen immer noch einen netten Körper zu haben, stimmt's? | Open Subtitles | لا زال يبدو أنك تحظى بجسد جيد الآن أيضاً ، أليس كذلك ؟ |
Ich kann mir immer noch nicht vorstellen, dass es hier passierte. | Open Subtitles | لا زال من الصعب على أن أصدق أن ذلك حدث حقيقة هنا |
Ich kann mir immer noch nicht vorstellen, dass es hier passierte. | Open Subtitles | لا زال من الصعب ان اصدق أن ذلك حدث هنا بالفعل |
Ich war sterblich, und ein Teil von mir ist es immer noch. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن |
Kelley gab Dr. Fowler 25.000 Dollar, damit er Berichte fälscht, die angaben, dass er immer noch in der Klinik war. | Open Subtitles | كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار لتزييف التقارير الموقف هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى |
Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. Wir müssen einen Kreis formen. | Open Subtitles | لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة |
Ein Versuch lohnt sich trotzdem. Manche verschlafenen Nester zahlen sich aus. | Open Subtitles | لا ضير في تجربة الأمر ، بعض المدن النائمة لا زال بها المُراد |
noch immer schicken die Männer ihre Frauen und Kinder fort... und bleiben zurück, um ihren Geschäften nachzugehen: | Open Subtitles | لا زال أزواج مانهاتن يرسلون زوجاتهم و أبناءهم بعيدا في الصيف و يبقون هناك في المدينة الحارة ليقوموا بأعمالهم |
Es gibt also doch noch lachende Kalifornier. Ich dachte, sie hätten es verlernt. | Open Subtitles | إذن ، لا زال الناس فى كاليفورنيا يضحكون لقد بدأت أظن أنهم قد فقدوا هذه العادة |
Lawrence denkt zwar, dass er ein Atheist sei, aber Er ist in einer religiösen Sichtweise gefangen. | TED | الآن، يظن لورنس نفسه ملحد، لكنه لا زال في عبودية النظرة الدينية. |
Sie bist mein perfekter kleiner Engels-Junge. Es sind noch ein paar Stunden bis zu dem Spiel. | Open Subtitles | أنت أبني المثالي و ملاكي الصغير لا زال هنالك بضع ساعات قبل المباراة |
Sie ist nach wie vor unsere beste Waffe gegen die Ori. | Open Subtitles | أنه لا زال فرصتنا الأفضل ضد الأوراي. |