wir leben nicht im Zeitalter der legalen Segregation. | TED | نحن لا نعيش في حقبة العزل العرقي بالقانون. |
wir leben nicht im Zentrum des Sonnensystems, wir leben nicht im Zentrum der Galaxie und unsere Galaxie ist nicht der Mittelpunkt des Haufens. | TED | لا نعيش في مركز النظام الشمسي، لا نعيش في مركز المجرة ومجرتنا ليست في مركز العقدة. |
Wir gehen an die Oberfläche, um zu trinken und uns zu vermehren... doch wir leben nicht inmitten dieser menschlichen Pestilenz. | Open Subtitles | نبقى على السطح لنتغذى لا نعيش وسط الطاعون البشرى |
Du wirst bei mir leben, denn wir wohnen nicht im selben Haus. | Open Subtitles | ستعيش معي لأننا لا نعيش في ذات المنزل |
- Nun, wir wohnen nicht dort. Oder, Beryl? | Open Subtitles | لا نعيش هناك، أليس كذلك يا "بيريل"؟ |
Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. | TED | شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا |
Aber egal, was Sie sahen, und egal, was Sie denken, wir leben hier nicht in einer Sutter Cane-Geschichte. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عن الذي رَأيتَ، بغض النظر عن الذي تَعتقدُ... أنحن لا نعيش داخل قصة سوتير كان |
Nein, wir leben nicht zusammen, weil das voraussetzen würde, dass du die Hälfte der Hypothek zahlen würdest und davon habe ich noch nichts gemerkt. | Open Subtitles | لا نحن لا نعيش معاً لان هذا سيدل علي انك تدفع نص الرهن وانا لا اري هذا يحدث |
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber wir leben nicht gerade den Traum. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت لا حظتي ذلك لكننا لا نعيش افضل حياة |
Also, vielen Dank für die Kiffer-Zusammenfassung der letzten Abstimmung, aber wir leben nicht an irgendeinem dieser Orte, und ich heiße Pot überhaupt nicht gut. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك على الموجز الحجري من الإنتخابات الماضية، لكننا لا نعيش في أي مكان من تلك الأماكن، |
wir leben nicht, um zu essen und Geld zu machen. | TED | نحن لا نعيش لنأكل و نجمع المال. |
wir leben nicht einfach nur diese Muster. | TED | ونحن ببساطة لا نعيش هذه الأنماط فقط. |
wir leben nicht in einer Sutter Cane-Geschichte! | Open Subtitles | نحن لا نعيش فى أحدى قصص سوتير كان |
wir leben nicht völlig im Dunkeln, Cesare. | Open Subtitles | نحن لا نعيش تماما في الظلام, تشيزاري. |
wir leben nicht unserer Bestimmung nach. | Open Subtitles | نحن لا نعيش الحياة المخصّصة لنا |
wir leben nicht einfach, sondern machen; | TED | نحن لا نعيش فحسب .. بل نحن " نصنع " |
wir wohnen nicht zusammen. | Open Subtitles | نحن لا نعيش معا |
wir wohnen nicht zusammen. | Open Subtitles | نحن لا نعيش مع بعضنا البعض |
Wie dir vielleicht aufgefallen ist, leben wir nicht auf dieser kleinen Insel. | Open Subtitles | مثلما يبدو أنكم قد استنتجتم فنحن لا نعيش على هذه ا لجزيرة الصغيرة |
Wir leben hier nicht unter normalen Umständen. | Open Subtitles | نحن لا نعيش في ظروف اعتيادية |