Computer denken nicht wirklich, sie fühlen nichts, sie verstehen Lyrik nicht, wir verstehen nicht wirklich, wie sie funktionieren. | TED | حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون |
Die Beschleunigungsbelastung merken die Piloten nicht. Wir verstehen nicht... | Open Subtitles | الطيارون محصنون للقوة الاعتيادية نحن لا نفهم بالكامل |
Und Gott, wir verstehen nicht immer warum, und wir wählen dir zu vertrauen, auch in unserem Schmerz. | Open Subtitles | يا الله .. دائما لا نفهم لماذا و مع ذلك نحن نثق بك حتى فى ألامنا |
Nach Bedarf lassen wir sie aus, manchmal aus sehr guten Gründen, manchmal, weil wir Lücken in unseren Leben nicht verstehen. | TED | نحللها على أساس الحاجة، أحيانا لأسباب جيدة جدا، وأحيانا أخرى لآننا لا نفهم الفراغ في حياتنا. |
wir verstehen es vielleicht nicht immer, aber Gott hat einen Plan. | Open Subtitles | ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة |
- Ich verstehe nicht, was Sie sagen. - wir verstehen Sie nicht. - Was sagen Sie? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما تقوله - لا نفهم ما تقوله لنا - |
Und wir verstehen nicht, dass sie uns nicht hereinlassen wollen. | TED | و لا نفهم لماذا لا يسمحون لنا بالدخول . |
Wir verstehen nicht, warum Menschen träumen. | Open Subtitles | لا نفهم تماماً سبب حاجة البشر إلى الحلم |
Wir verstehen nicht ganz, wie wir unsere individuellen Darmmikroben-Gemeinschaften am besten steuern, aber es ist gut möglich, dass ein veränderter Lebensstil wie z. B. eine abwechlungsreiche Kost aus komplexer pflanzlicher Nahrung dabei helfen kann, unser mikrobielles Ökosystem in unserem Darm und in unserer gesamten Körperlandschaft wiederzubeleben. | TED | نحن لا نفهم تمامًا الطريقة المثلى لمعالجة مجتمعاتنا الميكروبية الفردية، لكن على الأرجح فإن تغيير أسلوب حياتنا كأكل وجبات متنوعة من أطعمة مكونة من جزيئات مركبة وذات أصل نباتي، من الممكن أن يساعد في إعادة إحياء الأنظمة الإيكولوجية الميكروبية في أمعائنا وبامتداد جسمنا كله. |
Wir verstehen nicht, was hier geschieht. | Open Subtitles | إننا لا نفهم ما الذي يجري هنا |
Wir verstehen nicht. Ich verstehe nicht "Ziege". | Open Subtitles | نحن لا نفهم أنا لا أفهم "عنزة" |
Wir verstehen nicht. Ich verstehe nicht "Ziege". | Open Subtitles | نحن لا نفهم أنا لا أفهم "عنزة" |
Wir verstehen nicht, was Brad an Schwarzer Magie so fasziniert. | Open Subtitles | نحن لا نفهم سبب ولع (براد) بالسحر |
Wir verstehen nicht. | Open Subtitles | نحن لا نفهم. |
Mrs Hammil, wir verstehen nicht ... | Open Subtitles | سيدة "هاميل" نحن لا نفهم... |
Deuten diese Menschen etwa an, dass wir die Wirtschaftssysteme nicht verstehen, die unsere modernen Gesellschaften steuern? | TED | هل يلمح أولئك الأشخاص إلى أننا لا نفهم الأنظمة الإقتصادية التي تقود مجتمعاتنا الحديثة؟ |
Und wir Theoretiker verstehen es nicht, versteht sich, dass die Regierungen es auch nicht verstehen, und die Leute, die es kontrollieren, auch nicht. | Open Subtitles | وإن كنا نحن الباحثون النظريون لا نفهم الأمر من الطبيعي أن الحكومات لن تفهم أيضاً والمنظمون لا يفهمونه |
Was ist nur mit uns Engeln los, dass wir die Botschaft offenbar nicht verstehen? | Open Subtitles | ماذا بنا نحن الملائكة يجعلنا لا نفهم الرسالة؟ |
Da draußen passiert gerade alles Mögliche, und wir verstehen noch immer nicht, wie und warum das passiert. | TED | توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا. |