"لا يخصني" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht um mich
        
    • geht mich nichts an
        
    • wahrscheinlich nichts an
        
    Wissen Sie, hier geht es nicht um mich! Es geht mal wieder um meinen Mann. Open Subtitles هذا الشيء لا يخصني بل يخص زوجي
    Es geht hier nicht um mich. Lass es uns geradebiegen. Open Subtitles هذا لا يخصني فلنصلح الامر فحسب
    Die Liebe zum Rentier ist wider die Natur Es geht nicht um mich. Open Subtitles ما يجعل الأمر غير طبيعي - الموضوع لا يخصني -
    Dann würden Sie nicht sagen, es geht mich nichts an. Open Subtitles و إن كان للعمل ما كنتِ لتقولين أنه لا يخصني
    - geht mich nichts an, sorry, ich will nur nicht von einem Typ mit Baseballschläger überrascht werden. Open Subtitles -أعرف أنه شيء لا يخصني, آسف لا أريد أن يتم إمساكي هنا ويأتي بعض الرجال ومعهم هراوة أو ما شابة
    Hören Sie, das geht mich nichts an. Open Subtitles حسنا ، هذا الأمر لا يخصني
    Hören Sie, das geht mich wahrscheinlich nichts an, aber schlucken Sie nicht alles, was die Ihnen geben. Open Subtitles انظري، هذا لا يخصني و لكن لا تشربي مساعدتهم الحلوة
    Siehst du, das ist es ja, es ging nicht um mich. Open Subtitles أترين، هذا هو المغزى الأمر لا يخصني
    Charlotte, hier geht's nicht um mich. Das ist deine Angelegenheit. Open Subtitles حسناً، هذا لا يخصني يا (تشارلوت) هذه أمورك
    - Es geht hier nicht um mich. Open Subtitles -هذا لا يخصني .
    Das geht mich nichts an. Open Subtitles إنه أمر لا يخصني بالمرة
    Was immer sie getan haben, es geht mich nichts an. Open Subtitles ما فعلت لا يخصني
    - Das geht mich nichts an. Open Subtitles أمر لا يخصني
    Das geht mich nichts an. Open Subtitles الأمر لا يخصني
    Das geht mich nichts an. Open Subtitles انه لا يخصني
    Ich weiß es geht mich wahrscheinlich nichts an. Open Subtitles أعرف أنه شيء لا يخصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus