Nicht deshalb, weil sie nicht wollen, in Wirklichkeit können sie nicht. | TED | وذلك ليس لأنهم لا يريدون القيام بذلك، إنه حقًّا لأنهم لا يستطيعون. |
Ich möchte Sie daran erinnern, dass die Betrachtung von Kunst freiwillig ist und diejenigen, die nicht wollen, nicht hinsehen müssen. | Open Subtitles | هو تصرف خياري للذين لا يريدون أو يحتاجون النظر لكني لا اريد لطفلي أن يكبر للعالم ولا يعطيه الخيار |
Sie wollen nicht inkompetent wirken, sie wissen nicht, wer helfen kann und wollen keinen belasten. | TED | لا يريدون أن يبدوا أقل كفاءة، لا يعرفون الى من يلجأون ، ولا يريدون أن يكونوا عِبء |
Sie wollen nicht spielen. | Open Subtitles | لا يريدون تأدية عروضهم. منذ أن وصَلنا واحداً جديداً. |
Sie wollen keinen echten Menschen fotografieren, also lassen sie mich eine Hähnchenbrust oder sowas schneiden. | Open Subtitles | لا يريدون تصوير أشخاص حقيقين، لذا يجعلونني أقوم بتقطيع صدور دجاج أو شيء كهذا. |
Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, | TED | أحياناً لا يريدون أن يتحركوا و هم مرئيون |
Die meisten Leute würden die Kugel, die sie niedergeschossen hat, nicht wollen. | Open Subtitles | معظم الناس لا يريدون الرصاصه التي أطلقت عليهم |
Ich habe vor langer Zeit gelernt, dass man sie nicht zwingen kann, wenn sie etwas nicht wollen. | Open Subtitles | أدركتُ منذ أمدٍ بعيد بأنّه لا يمكنكَ إجبارهم على فعل ما لا يريدون |
Die Mädchen, die die Stammspieler nicht wollen, bekommen die Ersatzspieler. | Open Subtitles | في البداية الفتيات لا يريدون لاعبي الإحتياط |
Aber es stellt sich heraus, dass die Menschen nicht wollen immer ihre Freunde. | Open Subtitles | ولكن اتضح أن الناس لا يريدون دائما أصدقائهم |
Dann würden sie verbrennen. Sie wollen nicht in die Hölle. | Open Subtitles | مت مع ذنب هالك روحك ستحترق وهم لا يريدون الذهاب الي الجحيم |
Aber Sie wollen nicht mit dir reden, all diese Leute, von denen du da sprichst. | Open Subtitles | أتعلم ؟ إنهم لا يريدون التحدث إليك كل هؤلاء الناس الذين ذكرتهم |
Sie wollen nicht an Außenstehende verkaufen. Es sind doch Ihre Freunde? | Open Subtitles | لا يريدون البيع لغريب إنهم أصدقائك صحيح؟ |
- Du hast hier Schaden angerichtet, aber sie wollen keinen Ärger. | Open Subtitles | جون, لقد قمت ببعض الخسائر هنا لكنهم لا يريدون المزيد من المتاعب إنه فى الشمال الغربى |
Vielleicht wollen sie nicht mit jemandem verkehren, der nicht in eine Schublade mit dem Etikett "Normal" passen will oder kann. | TED | ومن الممكن أن الناس لا يريدون الاقتران مع من لا يريد أو لا يستطيع وضع نفسه في صندوق مصنف بطبيعي. |
Die Separatisten sind, untypisch für sie, gründlich. Sie wollen keine Zeugen. | Open Subtitles | الانفصاليون وبشكل غير عادى, مرتبون انهم لا يريدون اية شهود |
Sie wollen nichts davon wissen, saudischen Frauen Rechte zu geben, wissen Sie? | Open Subtitles | أنهم لا يريدون أن نسمع عن التحرر المرأة السعودية، هل تعلم؟ |
Diese Site macht keine Werbung, sie hat noch nicht mal eine Adresse, das Einzige, was ich mir vorstellen kann, ist, dass man nicht will, dass sie jemand findet. | Open Subtitles | هذا المكان ليس له دعايه ليس له حتي عنوان حقيقي لذلك كل ما استوعبه بالامر انهم لا يريدون جذب الانتباه |
Sie wollten vor allem nichts mit diesem Film zu tun haben, weil Sie keine Kontrolle hatten, keine Kontrolle über das fertige Produkt. | TED | انهم لا يريدون أي شيئ ليفعلوه لهذا الفيلم، خصوصا لأنهم لن تكون لديهم سيطرة، لن يملكوا السيطرة على المنتج النهائي. |
Die wollen nicht wissen, worum es geht, denn wenn sie es wüssten, würden sie nachts keinen Schlaf mehr finden. | Open Subtitles | انهم لا يريدون أن يعرفوا ما هو ذلك الذي على المحك لأنهم اذا عرفوا ذلك لن يستطيعون النوم ليلاً |
Nazi-Zombies wollen dich nicht nur wegen deinem Protein fressen. | Open Subtitles | الزومبي النازيّون لا يريدون اكلك. بمجرد انهم يتلهثّون للبروتين. |
Aber da draußen ist ein riesiger Markt, und die Leute wissen es überhaupt nicht - oder Sie wollen es nicht wissen. | TED | ولكن توجد سوقا ضخمة هناك ، والناس لا يعرفون عن ذلك ، أو أنهم لا يريدون أن يعرفوا. |
Aber wen kümmert es? Ich brauche keine Anzeige im The New Yorker, und die meisten dieser Arbeiter wollen auch nicht wirklich iPhones. | TED | ولكن، من يهتم؟ أنا لا أريد إعلان في مجلة نيويوركر، ومعظم هؤلاء العمال لا يريدون حقا اي فون. |