"لا يعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß nicht
        
    • weiß nichts
        
    • nicht weiß
        
    • weiß es nicht
        
    • keine Ahnung
        
    • nicht wissen
        
    • weiß noch nicht
        
    • wissen nicht
        
    • nichts weiß
        
    • nichts davon weiß
        
    Er weiß nicht, wie man gewinnt, weil er es nie musste. Open Subtitles إنهُ لا يعلم كيفية الفوز لأنهُ لم يحتاج لذلك أبدًا
    Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Vittorio weiß nichts und würde auch nichts sagen. Open Subtitles فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته
    Allein, dass er nicht weiß, was ironisch daran ist, ist ironisch. Open Subtitles حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية
    Er hat seine Seele an einen Dämon verkauft und weiß es nicht mal. Open Subtitles أظنه قد باع روحه لكائن شرير و هو لا يعلم بذلك بعد
    Ramsey hat mit eiserner Hand regiert, aber sein Sohn hat keine Ahnung. Open Subtitles الرجل الكبير كان يحكمها بيدٍ من حديد ولكن ولده لا يعلم كيف تدار
    Aber es weiß nicht, wie trotzig wir sind, besonders beim Schutz unserer eigenen Leute. Open Subtitles فإنه لا يعلم كم نحن عنيدون خاصةً عندما يتعلق الأمر بحماية واحد منا
    Er weiß nicht, was der andere Teil von ihm tut? Open Subtitles هل تعني أنه لا يعلم في حقيقة الأمر ما الذي يفعله الجزء الأخر منه ؟
    Es ist echt dumm, er weiß nicht mal, dass es mich gibt. Open Subtitles إن ذلك غباءٌ مِنّي. إنه لا يعلم بوجودي أصلاً.
    Er weiß nicht, dass die Armee meines Vaters Fort W. Henry angreift. Open Subtitles إنه لا يعلم بأن جيش أبي هاجم حصن ويليم هينري
    Er weiß nicht mal, dass ich komme. Warte, bis du sein Gesicht siehst, wenn ich durch die Tür laufe. Open Subtitles إنه لا يعلم بحضوري أنا لكن انتظر حتى نرى ردة فعله
    Ich weiß nicht, wem ich heutzutage noch trauen kann. Verstehst du mich? Open Subtitles لا يعلم المرء بمن يثق هذه الأيام أتفهم قصدى؟
    Er weiß nichts über uns, und es ist seine Entscheidung. Open Subtitles إن كان هذا ما قاله ، لنفعل بما انه لا يعلم شيئا عنا ، أظن انه قراره
    Groß vater weiß nichts davon. Sähen wir uns heute das erste Mal. Open Subtitles وجدك لا يعلم عن هذا الأمر لا تفشي السر، تمام؟
    Er weiß nichts über den aktuellen Aufenthaltsort der Waffen oder den möglichen Zielen. Open Subtitles إنه لا يعلم حالياً بمكان الأسلحة أو بالأهداف المقصودة
    Ohne dass die Versicherung weiß, dass er es nicht weiß. Open Subtitles و هذا يعنى أنه يجب على الشركة ألا تعلم أنه لا يعلم
    Guten Tag, hier ist Ed Ramsey von Delos. Falls irgend jemand nicht weiß, was Delos ist; wie wir immer sagen: Open Subtitles إن كان هناك أحد لا يعلم ما هي ديلوس، حسنا، كما قلنا دائما..
    - Er weiß es nicht, aber er wartet lieber ab. Open Subtitles هو لا يعلم. بدلا من المخاطرة باحضارها. انه ينتظر.
    Vielleicht sind Sie gern Scharfschütze und finden es aufregend, dass lhr Ziel keine Ahnung hat, dass Sie da lauern. Open Subtitles ربما أحببت عملك كقناص شعرت بالاثارة لان هدفك لا يعلم ما أصبحت عليه الآن
    Wieso sollten seine Verwandten nicht wissen, dass er nicht mehr hier lebt? Open Subtitles لما لا يعلم أقرباؤه أنه لا يعيش هنا بعد الآن ؟
    Arnon weiß noch nicht, dass der Aggressor scheiterte. Open Subtitles آرنون لا يعلم أن المعتدي قد فشل
    Die meisten Menschen außerhalb Afrikas wissen nicht viel über den Krieg im Kongo, deshalb hier einige wichtige Informationen: TED والآن، معظم من يعيش خارج أفريقيا لا يعلم كثيرًا عن الحرب في الكونغو فاسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الحقائق الرئيسية عنها.
    Er ist toll in seinem Job, superklug, und irgendwie witzig, aber auf seine eigene wirklich trockene Art von der er selbst nichts weiß. Open Subtitles إنّه بارع بعمله، خارق الذكاء ومرح ولكن بطريقة جافّة حيث لا يعلم بذلك حتّى
    Hoffen wir, dass Rochefort nichts davon weiß. Open Subtitles فقط صَلِّي بأنَّ "روشفور" لا يعلم بخصوصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus