Er weiß nicht, wie man gewinnt, weil er es nie musste. | Open Subtitles | إنهُ لا يعلم كيفية الفوز لأنهُ لم يحتاج لذلك أبدًا |
Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله |
Vittorio weiß nichts und würde auch nichts sagen. | Open Subtitles | فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته |
Allein, dass er nicht weiß, was ironisch daran ist, ist ironisch. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعلم أنه ساخراً يكون هذا من السخرية |
Er hat seine Seele an einen Dämon verkauft und weiß es nicht mal. | Open Subtitles | أظنه قد باع روحه لكائن شرير و هو لا يعلم بذلك بعد |
Ramsey hat mit eiserner Hand regiert, aber sein Sohn hat keine Ahnung. | Open Subtitles | الرجل الكبير كان يحكمها بيدٍ من حديد ولكن ولده لا يعلم كيف تدار |
Aber es weiß nicht, wie trotzig wir sind, besonders beim Schutz unserer eigenen Leute. | Open Subtitles | فإنه لا يعلم كم نحن عنيدون خاصةً عندما يتعلق الأمر بحماية واحد منا |
Er weiß nicht, was der andere Teil von ihm tut? | Open Subtitles | هل تعني أنه لا يعلم في حقيقة الأمر ما الذي يفعله الجزء الأخر منه ؟ |
Es ist echt dumm, er weiß nicht mal, dass es mich gibt. | Open Subtitles | إن ذلك غباءٌ مِنّي. إنه لا يعلم بوجودي أصلاً. |
Er weiß nicht, dass die Armee meines Vaters Fort W. Henry angreift. | Open Subtitles | إنه لا يعلم بأن جيش أبي هاجم حصن ويليم هينري |
Er weiß nicht mal, dass ich komme. Warte, bis du sein Gesicht siehst, wenn ich durch die Tür laufe. | Open Subtitles | إنه لا يعلم بحضوري أنا لكن انتظر حتى نرى ردة فعله |
Ich weiß nicht, wem ich heutzutage noch trauen kann. Verstehst du mich? | Open Subtitles | لا يعلم المرء بمن يثق هذه الأيام أتفهم قصدى؟ |
Er weiß nichts über uns, und es ist seine Entscheidung. | Open Subtitles | إن كان هذا ما قاله ، لنفعل بما انه لا يعلم شيئا عنا ، أظن انه قراره |
Groß vater weiß nichts davon. Sähen wir uns heute das erste Mal. | Open Subtitles | وجدك لا يعلم عن هذا الأمر لا تفشي السر، تمام؟ |
Er weiß nichts über den aktuellen Aufenthaltsort der Waffen oder den möglichen Zielen. | Open Subtitles | إنه لا يعلم حالياً بمكان الأسلحة أو بالأهداف المقصودة |
Ohne dass die Versicherung weiß, dass er es nicht weiß. | Open Subtitles | و هذا يعنى أنه يجب على الشركة ألا تعلم أنه لا يعلم |
Guten Tag, hier ist Ed Ramsey von Delos. Falls irgend jemand nicht weiß, was Delos ist; wie wir immer sagen: | Open Subtitles | إن كان هناك أحد لا يعلم ما هي ديلوس، حسنا، كما قلنا دائما.. |
- Er weiß es nicht, aber er wartet lieber ab. | Open Subtitles | هو لا يعلم. بدلا من المخاطرة باحضارها. انه ينتظر. |
Vielleicht sind Sie gern Scharfschütze und finden es aufregend, dass lhr Ziel keine Ahnung hat, dass Sie da lauern. | Open Subtitles | ربما أحببت عملك كقناص شعرت بالاثارة لان هدفك لا يعلم ما أصبحت عليه الآن |
Wieso sollten seine Verwandten nicht wissen, dass er nicht mehr hier lebt? | Open Subtitles | لما لا يعلم أقرباؤه أنه لا يعيش هنا بعد الآن ؟ |
Arnon weiß noch nicht, dass der Aggressor scheiterte. | Open Subtitles | آرنون لا يعلم أن المعتدي قد فشل |
Die meisten Menschen außerhalb Afrikas wissen nicht viel über den Krieg im Kongo, deshalb hier einige wichtige Informationen: | TED | والآن، معظم من يعيش خارج أفريقيا لا يعلم كثيرًا عن الحرب في الكونغو فاسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الحقائق الرئيسية عنها. |
Er ist toll in seinem Job, superklug, und irgendwie witzig, aber auf seine eigene wirklich trockene Art von der er selbst nichts weiß. | Open Subtitles | إنّه بارع بعمله، خارق الذكاء ومرح ولكن بطريقة جافّة حيث لا يعلم بذلك حتّى |
Hoffen wir, dass Rochefort nichts davon weiß. | Open Subtitles | فقط صَلِّي بأنَّ "روشفور" لا يعلم بخصوصها. |