"لا يوجد أي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es gibt keine
        
    • Es gibt keinen
        
    • gibt es keine
        
    • Es gibt kein
        
    • gibt es keinen
        
    • Da ist kein
        
    • Es gibt hier keine
        
    • ist nichts
        
    • Da sind keine
        
    Es gibt keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. TED لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية.
    Man ist einfach egoistisch, will essen, man will sich prügeln, aber Es gibt keine echte Schuld. Open Subtitles أنت فقط أناني، تريد أن تأكل، وتضرب الآخرين ومع ذلك لا يوجد أي شعور بالذنب
    Deshalb konnten die Hellseher den Vulkanausbruch nicht sehen, Es gibt keinen. Open Subtitles لهذا لا يستطيع العرافون رؤية البركان لا يوجد أي بركان
    Es gibt keinen Grund die besagt dass die Architektur zurückschrecken sollte und diese trügerische Welt des Einfachen darbieten sollte. TED لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا
    Ich konnte keine Artikel dazu finden. Anscheinend gibt es keine. Open Subtitles لم أتمكن من إيجاد أي مادة تشرح هذا المرض، ومن الواضح أنه لا يوجد أي منها
    Aber im gesamten County gibt es keinen Coffee Shop, kein Internet-Café, Es gibt kein Kino, keinen Buchladen. TED لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة.
    Es gibt keine Entschuldigung, aber ich werde dies in ihrer Verteidigung sagen. Open Subtitles لا يوجد أي عذر و لكن دفاعاً عنها يجب أن أقول
    Sie nehmen ihre Nachbarn wahr. Es gibt keine explizite Kommunikation. TED و هي تستشعر جاراتها. لا يوجد أي تواصلٍ مباشر.
    Es gibt keine Aufnahmen. Es gibt keine Synthesizer. TED لا يوجد أي نماذج صوتيه أو لا يوجد أي نوع من التأليف الموسيقي
    Er ist ein Genie. Aber Es gibt keine Verbindung zwischen IQ und emotionaler Empathie, dem Mitgefühl für andere. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    Und ich bin froh, dass ich mich um Bienen kümmere und nicht Fledermäuse, denn Es gibt keine Gelder, um die Fledermausprobleme zu untersuchen. TED وأنا سعيد لاني نحال وليس خفّاش ، لأنه لا يوجد أي أموال لبحث المشاكل الخفافيش.
    Es gibt keine Entschuldigung. Open Subtitles .لا يمكن أن أقدم لكم أي عذر لا يوجد أي عذر لهذا
    Es gibt keinen Hinweis auf die Ursache. Kein Porenmuster, keine Zündmechanismen. Open Subtitles لا يوجد أي دليل للمصدر لا يوجد أداة للاشتعال أو نمط معين
    Es gibt keinen Grund Dass man jemals vergisst diese Tat Open Subtitles أعلم أنه لا يوجد أي سبب لنسيان السبب الذي أدى للإنفجار
    Denn in dieser Sache gibt es keinen Lehrer, keinen Schüler, Es gibt keinen Anführer, Es gibt keinen Guru, Es gibt keinen Meister, keinen Erlöser. Open Subtitles لأنه في هذا لا يوجد أي معلم, أي تلميذ, لا يوجد زعيم,
    Seltsam, aber nicht beunruhigend. Die wissen, Es gibt keinen Weg hier raus. Genau. Open Subtitles غريب لكن ليس مثيرا للريبة يعلمون بأنه لا يوجد أي سبيل للخروج من هذا المكان
    gibt es keine Einwände, beginnen wir heute Abend mit der Überwachung der Tatorte. Open Subtitles اذا لا يوجد أي اعتراض , سنبدأ بوضع علامات على أماكن هذه الجرائم الليلة
    Aber selbst nachdem ich es zugegeben habe, gibt es keine Katharsis. Open Subtitles ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا لا يوجد أي تطهير
    Es gibt kein standardisiertes Regelwerk, nicht mal im Ansatz. TED لسبب من الأسباب، لا يوجد أي منهج قياسي، لا يوجد أي دورة أساسية.
    Noch immer gibt es keinen Ort für obdachlose Minderjährige, um von der Straße wegzukommen und Zugang zu einem Bett zu haben. TED لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير.
    Gehen wir. - Kate, hör zu. Da ist kein Boot. Open Subtitles كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج لا يوجد أي شيء
    Es gibt hier keine Platten für niemanden. Open Subtitles لا يوجد أي أسطوانة صوتية لأي شخص هنا
    Hier ist nichts inszeniert. Open Subtitles لا يوجد أي تزييف لا شئ مما تراه في هذا البرنامج مزيف
    Es wurde nicht zerstört, Da sind keine Trümmer, es ist einfach verschwunden. Open Subtitles لم يتم تدميره .. لا يوجد أي حطام لقد اختفى فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus