Eine vom ganz unten aufzubauen würde Zeit brauchen, aber glücklicherweise, können wir eine kaufen | Open Subtitles | لبناء واحد من العدم، يستلزم وقت ولكن لحسن الحظ يمكننا الحصول على واحد |
Ja, wurde es, aber glücklicherweise wurden all meine Fotos in die Cloud raufgeladen. | Open Subtitles | نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت. |
glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. | Open Subtitles | لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا |
zum Glück fiel sie auf die Markise, nur eine Verstauchung und Kratzer. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، المظلة خففت السقطة لا شيء سوى التواء رسغ |
Ja, das kommt nicht oft vor. zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten. | Open Subtitles | نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل |
Wir sind zum Glück nicht so allein, wie wir mal waren. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، نحن لسنا وحدها كما كنا من قبل |
Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten. | Open Subtitles | لحسن الحظ أستطعت تفسير هذة المشاعر بطريقة صحيحة |
glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten. | TED | لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية |
glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. | TED | لحسن الحظ كان التورم الذي اكتشف في بدايته |
glücklicherweise konnte er entfernt werden, bevor er sich zu ihren Lymphknoten ausgebreitet hatte. | TED | ولكن لحسن الحظ تم استئصاله قبل ان تنشر الى الغدد الليمفاوية |
Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen. 30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen. | TED | ولكن لحسن الحظ وجدت براءة اختراع لميكروويف صناعي يمكنه ان يقوم بالعملية خلال 30 دقيقة |
glücklicherweise bekomme ich den Job, aber das Schwierigste am Ganzen ist es, meinen Vater zu konfrontieren. | TED | لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي |
Er scheiterte, glücklicherweise, aber er kam trotzdem für 7 Jahre ins Gefängnis. | TED | فشل، لحسن الحظ لكنه حكم عليه بالسجن 7 سنوات. |
Unglücklicherweise oder auch glücklicherweise hat die Chemie gewonnen. | TED | ولسوء الحظ أو لحسن الحظ ، انتصرت الكيمياء. |
zum Glück kam dann ein zweiter, der sich übergeben und wegrennen beinhaltet. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن انتقلت إلي الثاني والذي يشتمل علي الرفع والجري |
zum Glück hat sie ein hohes Tier bei der Polizei in Bar-le-Duc aufgespürt. | Open Subtitles | لحسن الحظ, عضو في الشرطة ذو رتبة عالية أخذها الى حانة لوديك |
zum Glück musst du dir deswegen künftig keine Sorgen mehr machen. | Open Subtitles | حسناً ، لحسن الحظ لن تقلق عن هذا بعد الآن |
Ehe er sie ausblies, wünschte er sich zum Glück, dass die Gebete aller erhört würden. | Open Subtitles | لحسن الحظ , قبل أن يفجر بها , تمنى الجميع ل صلاة ليصبح حقيقة. |
zum Glück war die Mehrzahl der wiederhergestellten Informationen etwas überholt, aber sie waren alle geheim. | Open Subtitles | حول إجراءاتنا التنفيذية و لحسن الحظ فإن أغلب المعلومات المسترجعة كانت قديمة بعض الشيئ |
Nun, zum Glück sind die Immobilienpreise im Keller, da dies jetzt eine Meth-Stadt ist. | Open Subtitles | حسنا , لحسن الحظ قيمة هذا المكان أنخفضت لأن هذه مدينة مخدرات الآن |
Gott sei Dank fehlt es unserer Republik nicht an feinen Schlössern. | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا |
Ein Glück waren sie heute nicht bewaffnet. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنهم لم يكونوا مسلحين وإلا كنّا قد تأذينا |