"لحسن الحظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • glücklicherweise
        
    • zum Glück
        
    • Gott sei Dank
        
    • Ein Glück
        
    Eine vom ganz unten aufzubauen würde Zeit brauchen, aber glücklicherweise, können wir eine kaufen Open Subtitles لبناء واحد من العدم، يستلزم وقت ولكن لحسن الحظ يمكننا الحصول على واحد
    Ja, wurde es, aber glücklicherweise wurden all meine Fotos in die Cloud raufgeladen. Open Subtitles نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت.
    glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. Open Subtitles لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا
    zum Glück fiel sie auf die Markise, nur eine Verstauchung und Kratzer. Open Subtitles لحسن الحظ ، المظلة خففت السقطة لا شيء سوى التواء رسغ
    Ja, das kommt nicht oft vor. zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Wir sind zum Glück nicht so allein, wie wir mal waren. Open Subtitles لحسن الحظ ، نحن لسنا وحدها كما كنا من قبل
    Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten. Open Subtitles لحسن الحظ أستطعت تفسير هذة المشاعر بطريقة صحيحة
    glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten. TED لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية
    glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. TED لحسن الحظ كان التورم الذي اكتشف في بدايته
    glücklicherweise konnte er entfernt werden, bevor er sich zu ihren Lymphknoten ausgebreitet hatte. TED ولكن لحسن الحظ تم استئصاله قبل ان تنشر الى الغدد الليمفاوية
    Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen. 30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen. TED ولكن لحسن الحظ وجدت براءة اختراع لميكروويف صناعي يمكنه ان يقوم بالعملية خلال 30 دقيقة
    glücklicherweise bekomme ich den Job, aber das Schwierigste am Ganzen ist es, meinen Vater zu konfrontieren. TED لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي
    Er scheiterte, glücklicherweise, aber er kam trotzdem für 7 Jahre ins Gefängnis. TED فشل، لحسن الحظ لكنه حكم عليه بالسجن 7 سنوات.
    Unglücklicherweise oder auch glücklicherweise hat die Chemie gewonnen. TED ولسوء الحظ أو لحسن الحظ ، انتصرت الكيمياء.
    zum Glück kam dann ein zweiter, der sich übergeben und wegrennen beinhaltet. Open Subtitles لحسن الحظ أن انتقلت إلي الثاني والذي يشتمل علي الرفع والجري
    zum Glück hat sie ein hohes Tier bei der Polizei in Bar-le-Duc aufgespürt. Open Subtitles لحسن الحظ, عضو في الشرطة ذو رتبة عالية أخذها الى حانة لوديك
    zum Glück musst du dir deswegen künftig keine Sorgen mehr machen. Open Subtitles حسناً ، لحسن الحظ لن تقلق عن هذا بعد الآن
    Ehe er sie ausblies, wünschte er sich zum Glück, dass die Gebete aller erhört würden. Open Subtitles لحسن الحظ , قبل أن يفجر بها , تمنى الجميع ل صلاة ليصبح حقيقة.
    zum Glück war die Mehrzahl der wiederhergestellten Informationen etwas überholt, aber sie waren alle geheim. Open Subtitles حول إجراءاتنا التنفيذية و لحسن الحظ فإن أغلب المعلومات المسترجعة كانت قديمة بعض الشيئ
    Nun, zum Glück sind die Immobilienpreise im Keller, da dies jetzt eine Meth-Stadt ist. Open Subtitles حسنا , لحسن الحظ قيمة هذا المكان أنخفضت لأن هذه مدينة مخدرات الآن
    Gott sei Dank fehlt es unserer Republik nicht an feinen Schlössern. Open Subtitles لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا
    Ein Glück waren sie heute nicht bewaffnet. Open Subtitles لحسن الحظ أنهم لم يكونوا مسلحين وإلا كنّا قد تأذينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus