"لدي خيار" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich eine Wahl
        
    • ich die Wahl
        
    • anderes übrig
        
    • hatte eine Wahl
        
    • ich eine andere Wahl
        
    • ich hatte eine
        
    • ich keine Wahl
        
    • ich hätte keine andere Wahl
        
    Und dann wusste ich, genau wie vorher, dass ich eine Wahl habe. Ich könnte weiter kämpfen, oder ich könnte loslassen und nicht nur meinen Körper, sondern auch meine Lebensumstände akzeptieren. TED ثم عرفت ، تماما مثل قبل ، انه كان لدي خيار. أن أظل أصارع هذا الأمر أو يمكنني أن أتجاوزه وأتقبل ليس فقط جسدي بل ظروف حياتي كلها.
    Glaubst du wirklich, dass ich eine Wahl habe? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن لدي خيار لعين ؟
    Wenn ich die Wahl hätte, würde ich mich für dich entscheiden. Open Subtitles بايبر ، إذا كان لدي خيار في كل هذا ، فسأختارك
    Der Chef wollte es so. Was blieb mir anderes übrig? Open Subtitles لم يكن لدي خيار آخر ، لقد أمرني الرئيس بذلك
    Glaubst du, ich hatte eine Wahl? Open Subtitles تعتقدُ بأني فعلت هذا لأن لدي خيار ؟ انهما شيئين لعينين ... هذا او أمنا تحظى
    - Hatte ich eine andere Wahl? Open Subtitles - هل كان لدي خيار آخر؟
    - Ich habe dir doch gesagt, dass ich keine Wahl hatte. Open Subtitles قلت لك لم يكن لدي خيار. أنا لا أقبل ذلك.
    ich hätte keine andere Wahl als die Grenzen meines Landes auszudehnen. Open Subtitles لن يكون لدي خيار سوى التحرّك ببلادي إلى جهة المحيط
    Oh, ich wäre nicht hier, wenn ich eine Wahl hätte. Open Subtitles ما كنت سآتي هنا لو لم يكن لدي خيار
    Habe ich eine Wahl? Open Subtitles هل لدي خيار آخر؟
    Wie wenn ich eine Wahl gehabt hätte. Open Subtitles لم يكن لدي خيار تبا
    Als hätte ich eine Wahl, Mann. Open Subtitles كأن لدي خيار يا رجل
    Hatte ich eine Wahl? Open Subtitles بالفعل كان لدي خيار
    Hätte ich die Wahl, würde ich sie meiden. Open Subtitles لو كان لدي خيار ما تحدثت إليكم
    Als ich rauskam, hatte ich die Wahl. TED حين خرجت كان لدي خيار.
    Mir blieb nichts anderes übrig, als mein Heer und das Kind zu nehmen. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى أن أأْخذ جنودي والطفل
    Mir blieb nichts anderes übrig, als mein Heer und das Kind zu nehmen. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى أن أأْخذ جنودي والطفل
    Nein. Hat sie, doch ich hatte eine Wahl... Open Subtitles كلا، لقد نجت ولكن كان لدي خيار
    Ich hatte eine Wahl. Open Subtitles كان لدي خيار
    - Habe ich eine andere Wahl? Open Subtitles هل لدي خيار ؟
    Habe ich eine andere Wahl? Open Subtitles هل لدي خيار ؟
    Denn unter den gegebenen Umständen habe ich keine Wahl, als dich zum Tode zu verurteilen. Open Subtitles تحت هذه الظروف , ليس لدي خيار غير إصدار الحكم بالموت لكِ
    Ich war unbeschreiblich traurig, dass meine Mutter in der weißen Bluse mich bat heimzukommen... und sagte, ich hätte keine andere Wahl. Open Subtitles جائني شعور لايمكن وصفه شوقاَ لرؤية أمي وهيبذلكالقميصالأبيض, تطالبني بالعودة للديار تخبرني بأن ليس لدي خيار اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus