"لستُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich bin nicht
        
    • keine
        
    • Ich bin kein
        
    • ich nicht
        
    • keinen
        
    • Nein
        
    • nichts
        
    • mir
        
    • - Ich
        
    • bin ich
        
    Ich bin nicht einmal sicher, ob ich Teil dieser Familie sein will. Open Subtitles حتى أنني لستُ متأكدة من رغبتي بأن أكون من هذه العائلة
    - Sie wurden erstochen. Ich bin nicht tot, ich kann euch sehen. Open Subtitles أنت ميّت، كيف أكون ميّتاً، لقد طُعنت، لستُ بميّت، يمكنني رؤيتُك
    Ich bin nicht die Einzige die denkt das sie mehr Bewegung braucht. Open Subtitles أترين ؟ لستُ الوحيدة التي تعتقد أنكِ بحاجة للمزيد من التمرين
    Das muss ein Irrtum sein. Ich bin in dem Sinne keine Ärztin. Open Subtitles آسفة، أعتقد أنّ هناك ثمّة خطأ، لستُ هذا النوع من الأطبّاء
    Ich bin kein Verbrecher. Ich sag dem britischen Konsul, was passiert ist. Open Subtitles . لستُ مُجرماً سأذهب إلى القنصلية البريطانية و أخبرهم بما حدث
    Sie wissen alle, dass ich nicht vom FBI oder dem Justizministerium bin. Open Subtitles جميعكم يعلم بأنّني لستُ ضمن مكتب التحقيقات الاتحاديّ أو دائرة العدل
    Ich bin arrogant, ich bin unehrlich und kindisch, aber wissen Sie was, Ich bin nicht blöd. Open Subtitles أنا متعجرف و مخادع و أتصرّف بصبيانية لكن أتعرفان ما أنا لستُ عليه , غبياً
    Ich bin nicht so der Männertyp, Pierce. Vielleicht das nächste mal. Open Subtitles لستُ بالمحبِ لهذه النوعيّة من الحفلات، لربما في المرةِ القادمة.
    Irgendetwas passiert hier und Ich bin nicht sicher, was es ist. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا و لستُ متأكدة ما هو
    Ich bin nicht mal ein Wissenschaftler und ich kann es sagen. Open Subtitles أنا حتى لستُ عالمة، لكن بإمكاني الجزم بحقيقة ما يجري.
    Ich bin nicht echt? Das nächste mal fährst Du alleine zur Arbeit. Open Subtitles أنا لستُ حقيقية ، ماذا عن عدم الركوب معك مرة آخرى
    Ich bin nicht so groß wie er, vielleicht auch nicht so schnell. Open Subtitles لستُ في مثل طوله ولربّما لستُ في نفس سرعته. اسخري منّي.
    Ich bin nicht dein Baby. Also nenn mich nicht so, okay? Open Subtitles أنا لستُ عزيزتك لذا لا تُنادني هذا مرة أخرى، إتفقنا؟
    Das Problem ist, Ich bin nicht sicher, ob das bei den Menschen anders ist. Open Subtitles المشكلة هي أنّي أيضاً لستُ موقناً ما إن كان أهل الأرض أهلاً للثقة
    Nein, aber keine Sorge. Sie wird eines Tages nach Hause kommen, wenn sie etwas braucht. Open Subtitles كلاّ ، لكنـّي لستُ قلقة، ستعود إلى البيت بالنهاية ، حينما تكون بحاجة لشيء.
    Ich bin keine große Leuchte, aber ich bin auch kein Vollidiot. Open Subtitles مثل .. أنا لستُ فائقة الذكاء لكنني لستُ بلهاء أيضاً
    Ich bin nicht gesetzlich, neutral oder chaotisch... keine der Aussagen trifft zu. Open Subtitles لستُ عادلًا ولا مُحايدًا ولا فوضويًّا، لا شيء من تلك الصفات.
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich bin kein Veteran. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ما أقول لك، لستُ من المحاربين القُدامى
    Ich bin kein großer Fan dieses Spiels, aber es ist besser als Handfurz. Open Subtitles لستُ من معجبي هذه اللعبة لكنّها أفضل من لعبة الليد المُطلقة لرّيح
    - Der Vorteil der Boss zu sein ist, dass ich nicht argumentieren muss. Open Subtitles لكان الأمر أسوأ إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة
    Zum Glück muss ich keinen Atem mehr darauf verschwenden, mit dir zu streiten. Open Subtitles حمدًا لله أنّي لستُ مضطرًا لإهدار مزيد من أنفاسي لجدالك بهذا الشأن
    Ich schulde Ihnen allen nichts. Einige von Ihnen schulden mir etwas. Open Subtitles و لستُ مديناً لأيٍّ منكم بشيء بينما بعضكم مدينٌ لي
    Also, es tut mir Leid, dass ich es nicht war, klar? Open Subtitles لذا أعتذر لأنني لستُ من قام بإعادتك , حسناً ؟
    Vielleicht hättest du eine Maske tragen sollen. - Ich stehe nicht auf Halloween. Open Subtitles ـ ربّما يجبُ عليك وضع قناع مخيف ـ أنا لستُ محبًا للهالوين
    Ich meine, wenn es jemand tun würde, wäre es ein Stabsoffizier, aber so einer bin ich nicht, und... will ich auch nicht sein. Open Subtitles أنا أعني، إذا كان شخصا ما يجب أن يكون ضابطا ميدانيا لكن أنا لستُ واحدا منهم ولا أريد أن أكون كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus