Ich habe mich immer gefragt, warum ich den Schmerz andrer so tief fühlte, warum ich jemandem in dem Niemand erkannte. | TED | لطالما تساءلت ما الذي يجعلني أشعر بآلام الأخرين عميقا هكذا، لمَ أستطيع ايجاد أحد ما من اللا أحد. |
Ich habe mich immer gefragt, ob wir von ihnen etwas lernen könnten. | Open Subtitles | لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم |
Ich habe mich immer gefragt, wie manipuliert man ein Rennen? | Open Subtitles | لطالما تساءلت.. كيف تقوم بتنظيم السباقات ؟ |
Früher... Ich fragte mich immer, warum niemand vor mir Superheld werden wollte. | Open Subtitles | لطالما تساءلت لم لم يردّ أحد أن يصبح بطلاً خارقاً قبليّ |
Ich wollte schon immer wissen, wie der Nachwuchs der oberen Zehntausend feiert. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف أولاد فاحشي الثراء الذين لا يتعدون الواحد بالمئة يسلون أنفسهم. |
Ich habe mich immer gefragt, warum niemand die Blitzer in der Stadt dafür nutzte, um die Schallgeschwindigkeiten in deren Nähe zu registrieren. | Open Subtitles | لطالما تساءلت لماذا لم يستخدم أحد آلات مراقبة السرعة في المدينة لتسجيل السرعات المقاربة لسرعة الصوت |
Ich habe mich immer gefragt, wie meine Eltern waren, und was sie von mir gehalten hätten. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف كانت شيمة والديّ وكيف كانا سيرتأيانني. |
Ich habe mich immer gefragt, wie... wie es sich für einen von uns anfühlt. | Open Subtitles | لطالما تساءلت... كيف سيؤثر هذا على واحد منا |
Ich habe mich immer gefragt, wer so was tut. | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن الذي قام بذلك. |
Ich habe mich immer gefragt, wie der Trick funktioniert. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف تتم تلك الخدعة |
Ich habe mich immer gefragt, wie mütterliches Mitgefühl wohl sein mag. | Open Subtitles | -أليس كذلك؟ لطالما تساءلت كيف بدى حنان الأم. |
Ich habe mich immer gefragt, wofür das ist. Also gut... | Open Subtitles | لطالما تساءلت عن هذه سابقا، الآن... |
Ich habe mich immer gefragt, ob Sully echt war, deswegen habe ich mich exzessiv mit Folklore beschäftigt. | Open Subtitles | لطالما تساءلت إن كان (سلي) حقيقيًا أصبحت مهووسة بالتراث الشعبي |
Ich fragte mich immer, warum sie dort Lichter hatten und wir nicht. | TED | لطالما تساءلت لمَ لديهم أضواء ونحن لا |
Ich fragte mich immer, warum das noch keiner vor mir tat. | Open Subtitles | "لطالما تساءلت لمَ لم يقم أحد بهذا قبلي؟" |
Ich wollte schon immer wissen, was sie drunter tragen. | Open Subtitles | لطالما تساءلت ماذا يوجد تحت هذه. |