"لعشر" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit zehn
        
    • für zehn
        
    • zehnjährige
        
    • zehnjährigen
        
    • letzten zehn
        
    • zehnjähriger Laufzeit
        
    Er ist Buchhalter. Arbeitet seit zehn Jahren bei der gleichen Firma. Open Subtitles إنه بائع كتب ظل يعمل لنفس الشركة لعشر سنوات
    Sie suchen seit zehn Jahren nach der Wahrheit über die Nacht, in der sie getötet wurde. Open Subtitles لعشر سنوات وأنتِ تبحثين عن حقيقة ما حدث لها في ليلة مقتلها
    Ich versuche seit zehn Jahren, das Spiel zu besiegen. Open Subtitles لعشر سنوات و انا أحاول هزم تلك اللعبة
    Ein Politiker würde einen Wurf Kätzchen ersäufen... für zehn Minuten Hauptsendezeit. Open Subtitles السياسيّ هو الشخص الذي قد يغرق شاحنة مليئة بالقطط من أجل أن يدلي بخطاب لعشر دقائق في وقت الذروة.
    Es war für zehn Minuten. Ihre Nanny war unterwegs. Open Subtitles كان لعشر دقائق مربيتها كانت في الطريق إليها
    zehnjährige US-Staatsanleihen haben derzeit eine Nominalverzinsung von weniger als 2%. Weil die Inflationsrate ebenfalls bei etwa 2% liegt, impliziert dies eine negative Realverzinsung, was durch den Zinssatz von -0,6% auf zehnjährige Treasury Inflation Protected Securities (TIPS) bestätigt wird, die Zins- und Tilgungszahlungen um die Inflationsrate bereinigen. News-Commentary وتشكل أسعار الفائدة المنخفضة للغاية على سندات الخزانة الأميركية الطويلة الأجل مثالاً واضحاً لسوء التسعير الحالي للأصول المالية. فسعر الفائدة الاسمي على سندات الخزانة لعشر سنوات أقل من 2%. ولأن معدل التضخم أيضاً 2%، فإن هذا يعني سعر فائدة حقيقي سلبي، وهو ما يؤكده سعر الفائدة على سندات الخزانة المحمية ضد التضخم لعشر سنوات 0,6-%)، والتي تعدل سعر الفائدة والدفعات الأساسية وفقاً للتضخم.
    Zum Ende einer zehnjährigen Achterbahnfahrt als Kommissionspräsident kann ich voller Zuversicht erklären, dass Europa große Widerstandsfähigkeit gezeigt hat. Wir haben bewiesen, dass die Kräfte der Integration stärker sind als die Kräfte der Zersplitterung. News-Commentary بعد العمل الشاق لعشر سنوات في منصب رئيس المفوضية الأوروبي، أستطيع أن أعلن بثقة أن أوروبا أظهرت قدراً عظيماً من المرونة والصمود. وقد أثبتنا أن قوى التكامل أعتى من قوى التفتت. وبرغم التحديات التي واجهتنا ــ بل وجزئياً بسببها ــ تظل أوروبا موحدة ومنفتحة، وهي الآن أقوى وأفضل قدرة على مواجهة العولمة.
    Ich habe die letzten zehn Jahre ein abgeschiedenes Leben gelebt. Open Subtitles كنت أدبر أموري وحدي وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟
    seit zehn Jahren bemühe ich mich um Einsicht, seit mir klar wurde, was es enthält. Open Subtitles ظللت ألتمس لرؤيته لعشر سنوات... منذ أن لاحظت ما كان بداخله.
    seit zehn Jahren quäle ich mich für den Club. Open Subtitles لعشر سنوات انا إستسلمت من وضع النادي
    $20 Millionen von einem Mann, den Sie seit zehn Jahren umwerben, sind kaum... Open Subtitles عشرون مليون دولار من رجل كنت تحاول التعاقد معه لعشر سنوات لا يعتبر...
    Du starrst die Karte seit zehn Minuten an. Open Subtitles لقد كنت تحدق لتلك القائمة لعشر دقائق
    Du machst jetzt schon seit zehn Jahren auf Gangster. Open Subtitles بعد وضعك لتكون رجل عصابة لعشر سنوات،
    Ihr arbeitet seit zehn Jahren daran. Open Subtitles فهذا ما كنتم تعملون عليه لعشر سنوات
    - Ich habe diesen Arsch seit zehn Jahren gesucht. Open Subtitles كنت ابحث عن ابن العاهرة لعشر سنوات
    Wir brauchen nur für zehn Minuten deinen Computer. Open Subtitles نحن فقط نحتاج إلى حاسوبك لعشر دقائق
    Ich gehe nur für zehn Sekunden aus dem Raum? Mommy, es soll aufhören. Open Subtitles أخرجُ من الغرفة لعشر ثواني فقط؟
    Du, ich gehe für zehn Minuten mit nach oben. Open Subtitles انظري سوف أذهب للأعلى لعشر دقائق
    Nominale Zinssätze – die in Dollar, Euro, Renminbi usw. angegeben werden – sind schwer zu interpretieren, da die realen Kreditkosten bei diesen Zinssätzen von der zukünftigen Höhe der Inflation abhängig sind, die immer unbekannt ist. Wenn ich einen zehnjährigen Kredit in Euro für 4 % aufnehme, weiß ich, dass ich jedes Jahr 4 % des geschuldeten Kapitals als Zinsen in Euro zurückzahlen muss, aber ich weiß nicht, auf wie viel dies hinausläuft. News-Commentary إن أسعار الفائدة الاسمية ـ التي تحدد وفقاً لعسر الدولار واليورو والرينمنبي، إلى آخر ذلك ـ يصعب تفسيرها، وذلك لأن التكاليف الحقيقية للاقتراض بهذه الأسعار تعتمد على مسار التضخم في المستقبل، وهو أمر مجهول في كل الأحوال. فإذا اقترضت مبلغاً باليورو بسعر فائدة 4% لعشر سنوات، فأنا أعلم يقيناً أنني لابد وأن أسدد 4% من مبلغ القرض الأساسي كفائدة باليورو كل عام، ولكنني لا أعرف القيمة الحقيقية لهذه النسبة.
    Wie wäre es, wenn ich damit anfange, wo ich die letzten zehn Jahre war. Open Subtitles ماذا عن أبدأ في حيث كنت لعشر سنوات الماضية ؟
    Auch Japan steht vor Zinsrisiken, da dort der Anteil der von Ausländern gehaltenen Staatsschulden ein neues Hoch erreicht hat. Weil die Rendite auf japanische Anleihen mit zehnjähriger Laufzeit über die letzten neun Jahre auf ein Allzeittief gefallen ist, besteht ebenso wie in den USA das größte Risiko in der starken Zunahme der Kreditkosten, wenn Investoren höhere Risikoprämien fordern. News-Commentary ان اليابان ايضا تواجه الان مخاطر ناشئة لاسعار الفائدة بينما تصل نسبة الدين العام بايدي الاجانب الى مستوى مرتفع جديد وبينما انخفض المردود على السندات اليابانية لعشر سنوات الى مستوى غير مسبوق في السنوات التسعة الاخيرة تبقى المخاطرة الكبيرة كما في الولايات المتحدة الامريكية هو الزيادة الكبيرة في تكاليف الاقتراض بينما يطالب المستثمرون بعلاوات مخاطرة اكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus