In zehn Jahren gewinn ich nur Karten für König der Löwen. | Open Subtitles | لعشرة سنوات وأنا أربح التذاكر لفيلم ليون كينج على الراديو |
Das hilft, wenn das letzte nicht hilft. Es dürfte zehn Biester lahmlegen. | Open Subtitles | هذه ستعمل إذا لم تعمل تلك إنها ستفقد الوعي لعشرة منهم |
Ja, auf einer Skala von eins bis zehn, sind sie was... | Open Subtitles | صح , من واحد لعشرة نقاط, اعطيهم , ثلاثة ? |
Wenn ich für nur zehn Minuten dir gehören würde, was würdest du dafür geben? | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع أن أكون ملكك لعشرة دقائق ماذا ستعطيني في المقابل ؟ |
Und es dauert sieben bis zehn Tage, bis es verheilt ist. | Open Subtitles | واعتقد ان هناك من سبعة لعشرة ايام وبعدها ساكون بخير |
Und so weiter. Einen Monat lang konnte man auf die Zeitkapsel online zugreifen, die in zehn Sprachen übersetzt war. | TED | كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو. |
Mit der richtigen medizinischen Betreuung hat er noch zehn Minuten. | Open Subtitles | بالعناية الطبية، فسوف يستمر لعشرة دقائق أخرى. |
Sie können Ihre Karriere zehn Jahre fortführen, zehn Jahre perfekter, unvergänglicher Schönheit. | Open Subtitles | قد تواصلي وظيفتك لعشرة سنوات عشرة سنوات مثالية من الجمال الذي لا يتغير |
Wir werden hier für keine zehn Minuten ausrasten, weil das unsere Probleme in keiner Weise löst. | Open Subtitles | لن نتشاجر هنا لعشرة دقائق لأننا سننتهي إلى حيث كنا بنفس المشاكل |
Er konnte noch zehn Minuten länger. Aus Hass. | Open Subtitles | هو يمكن أن يذهب لعشرة دقائق أخرى فقط بالحقد وحده |
Als ob Arizona zehn Minuten ohne Klimaanlage klarkäme. | Open Subtitles | مثل أريزونا سيذهب بدون تكييف لعشرة دقائق. |
Wenn Sie wussten, dass das Tagebuch gefälscht ist, stelle ich Sie mir ungern zehn Jahre im Gefängnis vor, | Open Subtitles | على سبيل المثال ستكون شهادتك زوراً لو كانت هذه اليوميات ملفقة أكره أن أراك في السجن لعشرة أعوام قادمة |
Dann brauchen wir nur noch zehn Minuten für die Berechnungen. | Open Subtitles | عندما يتصلون سنحتاج فقط لعشرة دقائق لإكتمال الحساب |
Ein Patient hat 'ne Schniefnase. Den fertigen Sie in zehn Minuten ab. | Open Subtitles | عندما يدخل المريض قائلاً أن أن لديه رشح بالأنف نفحصه لعشرة دقائق، صحيح؟ |
Vor zehn Generationen wurde die Bruderschaft ausgelöscht. | Open Subtitles | لعشرة أجيال خلت، وبعد اختطاف مكثف، دُمِرّت الأخوية |
Er ist schon seit zehn Jahren mein Master. | Open Subtitles | هو كان سيدي لعشرة سنوات ماذا تتوقع أن أفعل ؟ |
Wenn jemand einen gewöhnlichen Film nach zehn Minuten ausschaltet, heißt das, er war scheiße. | Open Subtitles | إذا أستأجر شخص ما فلم عادي يشاهده لعشرة دقائق، ثم يغلقه اقصد أنه تفاهات |
Drei Fuß Beton und Baustahl, dazu zehn Fuß Erde und Sand, bevor wir den Himmel sehen. | Open Subtitles | ثلاثة أقدام من الخرسانة وقضبان الحديد بالإضافة لعشرة أقدام من التراب والرمل قبل أن نرى السماء |
Drei Fuß Beton und Baustahl, dazu zehn Fuß Erde und Sand, bevor wir den Himmel sehen. | Open Subtitles | ثلاثة أقدام من الخرسانة وقضبان الحديد بالإضافة لعشرة أقدام من التراب والرمل قبل أن نرى السماء |
Ich kannte sie erst zehn Tage, aber wenn man es weis, dann weis man es. | Open Subtitles | , عرفتها فقط لعشرة أيام لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر |
Diese Warnung hat sich bereits als korrekt erwiesen. Der Zinssatz für zehnjährige Schatzanweisungen ist seit Februar um fast einen ganzen Prozentpunkt auf 2,72 % gestiegen, was einen Verlust von fast 10 % beim Anleihekurs nahelegt. | News-Commentary | وأثبت ذلك التحذير صحته بالفعل. فقد ارتفع سعر الفائدة على سندات الخزانة لعشرة أعوام بنحو نقطة مئوية كاملة منذ فبراير/شباط، لكي تصبح 2.72%، وهذا يعني ضمناً خسارة تقرب من 10% من سعر السند. |