"لعلمك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weißt du
        
    • Wissen Sie
        
    • Fürs Protokoll
        
    • damit du es weißt
        
    • du weißt
        
    • damit du's weißt
        
    • Zu Ihrer Information
        
    • dass du es weißt
        
    • damit Sie es wissen
        
    • deiner Information
        
    Ich war so nah dran, bei 7-Eleven zu arbeiten, Weißt du? Open Subtitles لقد كُنتُ بهذا القرب للعمل بـ"11-7"لعلمك. 7-11شركة عالمية لمحلات التسويق
    Man bekommt einen Hubschrauber, Weißt du? Open Subtitles ولا أريد المخاطرة بذلك يقدّمون لك مروحية، لعلمك
    Weißt du, ich habe diesen Trank schon jemand anderem versprochen. Open Subtitles لعلمك , لقد وعدت أن أعطي الإكسير لشخص اَخر
    Ich kann hier rauskommen, Wissen Sie? - Witzig. Open Subtitles .صحيح، يمكنني التحرّر من هذين، لعلمك - .طريف -
    Und Fürs Protokoll, es ist nur wenn Vögel im Haus sind. Open Subtitles و لعلمك, عندما تكون الطيور في الأماكن المغلقة فقط
    damit du es weißt, dem Kerl gehört das Gasthaus und du sprichst mit seinem Sohn. Open Subtitles لعلمك ذلك الرجل هو صاحب المطعم وأنت تتحدث مع أبنه
    Ebenso wie der Zweite Weltkrieg, aber Weißt du, sie reden immer noch darüber. Open Subtitles لعلمك, كذلك الحرب العالمية الثانية, لكنهم لازالوا يتحدثون عنها
    Nur dass du es weißt, du warst bis vor kurzem ein Juniorpartner. Open Subtitles فقط لعلمك لقد كنتَ شريكا أصغر حتى مؤخراً
    Nur damit du es weißt, du wirst gut vertreten in dieser Schlacht der Exen. Open Subtitles فقط لعلمك انت تتصرف بنبل في صراع الحبيبات السابقات هذا
    Wir haben in der Zukunft noch immer Geschichte, Weißt du. Open Subtitles إننا ندرس التاريخ في المستقبل، فقط لعلمك.
    Weißt du was, Liebes? Ich bin jetzt hier. Vielleicht sollte ich mir zurückholen, was mir gehört. Open Subtitles لعلمك يا حب، إنّي هنا الآن، لذا ربّما عليّ استرجاع ما يخصّني.
    Verstehe. Weißt du, das ist sehr verbreitet. Open Subtitles أتفهم ذلك ، حسناً ، هذا أمر شائع للغاية لعلمك
    Weißt du, ich reise auch gern. Open Subtitles حسنًا, لعلمك أنا أحب السفر أيضًا.
    Ich kann ebenfalls auf diese Weise lieben, Weißt du. Open Subtitles يمكنني ايضا أن أحب بهذه الطريقة لعلمك
    Wissen Sie, Ted, die Detroit News ist die Lokalzeitung der Teamster. Open Subtitles لعلمك يا (تيد)، أن (ديترويت نيوز) هي صحيفة محلية.
    - Gut, Wissen Sie, die Telefonnummer zu ändern und sie dem Mann nicht zu geben, ist eher normal? Open Subtitles - ... حسنا, لعلمك تغيير الرقم وعدم أخبار زوجك هذا أمر طبيعي
    Nur fürs Protokoll: solange wir abgesichert sind, wollte ich sie sowieso nicht hier haben. Open Subtitles لعلمك فقط، ما دمنا نغطي عملاءنا، لم أردها هنا في المقام الأوّل.
    Aber nur, damit du es weißt, wenn du mich dort unten anfassen möchtest, ist das für mich völlig in Ordnung. Open Subtitles و لكن فقط لعلمك إن كنت تودين أن تداعبيني في الأسفل000 فأنا سأتفهم ذلك تماما
    So schickt sie dich zu irgendeinem Doktor, aber du gehst nicht, denn du weißt, es gibt keine Hilfe für diese Art von "am Arsch" zu sein. Open Subtitles لذا ترسلك لطبيب ما ولكنك لا تذهب لعلمك بأنّه لا علاج لهذه الحال المزرية
    Nur damit du's weißt, ich zahle 10 Cents pro Dollar, für deine Anteile der Firma. Open Subtitles لعلمك فحسب، أدفع 10 سنتات لكل دولار في حصتك بهذه الشركة
    Zu Ihrer Information, ich hab einen Ihrer Russen erlegt. Open Subtitles لعلمك أيها النقيب، لقد أصبت أحد الرجال الروس
    Nur damit Sie es wissen, bevor wir ihn retteten, diesen Zeugen ... Open Subtitles لعلمك فقط.. قبل أن ننقذ ذلك الشاهد كان..
    Zu deiner Information gibt es eine Frau in meinem Museum die für Fliegen und Motten verantwortlich ist fürs Geflügel und sie fühlt sich von mir angezogen, ich bin für diese Motte das Licht. Open Subtitles لعلمك الخاص هناك سيدة في المتحف أمينة الحشرات و تلك الأشياء المجنحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus