"لقد تقابلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir kennen uns
        
    • Wir haben uns
        
    • Wir sind uns
        
    • wir trafen uns
        
    • Wir lernten uns
        
    Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى
    - Wir kennen uns wenige Minuten. - Stimmt, nur wenige Minuten. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    Wir kennen uns schon vor einem Jahr in einer Bar, die "Lulu" heißt. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل من سنة تقريباً، في بار يدعي لولو
    Wir haben uns erst gestern getroffen. Open Subtitles أنا لا أعرفه مطلقاً لقد تقابلنا بالأمس فى الحافلة.
    Wir haben uns mal bei einer Benefizveranstaltung kennen gelernt. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، في حفلات الخير الموسيقية قبل سنوات عدة.
    Wir haben uns zweimal zum Kaffee getroffen. Open Subtitles ألا تقومان بالتدرب؟ لقد تقابلنا مرتين لشرب القهوة
    Nun gut. Wir sind uns vor 15 Jahren in London begegnet. Open Subtitles حسنا ,لقد تقابلنا فى لندن منذ 15 سنة مضت .
    Wir kennen uns doch! Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، أتذكر؟ في ضواحي المدنية
    Jasmine? Wir kennen uns von Phoebes Party, ich bin Ross. Open Subtitles جاسمين لقد تقابلنا فى حفلة عيد ميلاد فيبى أنا روس جيلر
    Wir kennen uns doch, hatten sogar 'ne Fahrgemeinschaft. Open Subtitles في الواقع، لقد تقابلنا حتى إننا وصلنا بنفس عربة النقل
    - Wir kennen uns. - Die Kapitulation im Rathaus. Open Subtitles لقد تقابلنا قبل ذلك عند الإستسلام بقاعة العمدة
    Lee Phillips. Wir kennen uns. - Wo ist Gwen? Open Subtitles أنا لي فيليبس, لقد تقابلنا في ذلك اليوم أين جوين؟
    - Wir kennen uns von der Party. Open Subtitles لقد تقابلنا خلال حفلة توديع العزوبية أنا تونيا نعم أذكر
    Wir kennen uns seit der Grundschule, wir hatten denselben Stundenplan, und... es hat einfach gefunkt. Open Subtitles لقد تقابلنا في المدرسة الإبتدائية في الصف السابع كان لدينا نفس جدول الصفوف و انسجمنا مع بعضنا فحسب.
    So weit sind wir noch nicht. Wir haben uns ja erst kennengelernt. Open Subtitles حسناً لا أعتقد أننا بلغنا هذا الحد بعد، ولكن لا تنزعجي لقد تقابلنا للتو
    So weit sind wir noch nicht. Wir haben uns ja erst kennengelernt. Open Subtitles حسناً لا أعتقد أننا بلغنا هذا الحد بعد، ولكن لا تنزعجي لقد تقابلنا للتو
    Wir haben uns gerade kennengelernt. Open Subtitles لقد تقابلنا في الطابور. لم أتمكن من معرفة أسمك
    Wir haben uns mal im Supermarkt gesehen. Open Subtitles لقد تقابلنا فى محل البقالة فى اليوم الآخر
    Wir haben uns vor einigen Tagen im Fahrstuhl getroffen. Open Subtitles لقد تقابلنا بالفعل من قبل فى ذلك اليوم بالمصعد.
    - Wir haben uns gerade kennengelernt, aber ich bin froh, dass ich neben ihr saß. Open Subtitles لقد تقابلنا تواً، ولكني مسرور إنني جلست بجانبها.
    Wir sind uns drei Mal begegnet. Bei drei verschiedenen Interviews. Open Subtitles لقد تقابلنا ثلاث مرات فى ثلاث لقاءات تليفزيونية مختلفة
    wir trafen uns nur in der Hotellounge. Open Subtitles لقد تقابلنا في غرفة الجلوس فقط لذلك الفندق.
    Wir lernten uns kennen, als Sie mir den Eimer gaben. Open Subtitles لقد تقابلنا عندما أعطيتني هذا الدلو وهذه الخرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus