"لقد ظننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir dachten
        
    • dachten wir
        
    Wir dachten, mein 90-jähriger Großvater wäre in ein asexuelles Stadium zurückgefallen, aber die Klage, die seine jamaikanische Pflegekraft angestrengt hat, bewies, dass wir falsch lagen. Open Subtitles لقد ظننا أن جدي البالغ 90 عاما قد عاد إلى حالة غير جنسية لكن الدعوى القضائية من ممرضته الجمايكية أثبتت اننا كنا مخطئين
    Wir dachten, seine Prägung würde uns erlauben, ihn aufzuspüren, ja aber stattdessen hat sie uns hierher geführt. Open Subtitles لقد ظننا أن برمجته سوف تمكننا من تتبعه ولكن بدلاً من ذلك وصلتنا إلى هنا
    Wir dachten, ihr hättet euch versöhnt. Wir waren so erleichtert. Open Subtitles لقد ظننا أنكم تصالحتم و كنا سعيدين بسماع هذا الخبر
    Wir dachten, gleich trifft ihn der Schlag und er fällt um. Open Subtitles لقد ظننا أن سيموت مُصاباً بسكتة قلبية فى الحال
    Da es hauptsächlich bei asiatischen Kindern vorkommt, dachten wir... Open Subtitles لقد ظننا بما انها تظهر بشكل اساسي في الاطفال الاسيويين فقط
    Wir dachten, du mein kleiner Neffe waren Wie Sie nicht Sie haben 10 Jahre heute, aber... Open Subtitles إنتظروا ، إنتظروا ليس هو ، ليس هو لقد ظننا أنك إبن أخي الصغير
    "Wir finden diese Art von Hypothek nicht mehr so gut... und Wir dachten, Sie sollten das wissen." Open Subtitles الان سلون رئيس تحرير مجلة فورشين ليقول لهم أننا لا نفضل هذا النوع من الرهونات و لقد ظننا أنه يجب أن تعرفون
    Wir dachten nur, du würdest vielleicht gerne aus- gehen und Spaß haben, eventuell tanzen gehen. Open Subtitles لقد ظننا فقط أنكِ ربما تريدين الخروج ,وتستمتعين ربما ترقصين ؟
    Wir dachten, dass er Brite sein könnte, Wir dachten, dass er Zeit in einer Jugendstrafanstalt verbracht haben könnte. Open Subtitles لقد ظننا أنه بريطاني واعتقدنا أنه قضي بعض الوقت في إصلاحية
    Wir dachten auch, dass er seit ein paar Tagen über den Berg ist. Open Subtitles لقد ظننا أنه خرج من مرحله الخطر منذ عدّة أيام، أيضاً.
    - Wir dachten, du kommst heute nicht. Schließlich ist Silvester. Open Subtitles لقد ظننا ربما إنّكِ لن تأتين اليوم، لإنها عشية رأس السنة وما شابة.
    Wir dachten, du würdest dich freuen. Ja, ich freue mich. Open Subtitles لقد ظننا أنّك ستكون سعيداً .ـ حسناً، أنا سعيد
    Der 11. September. Wir dachten, mein Großvater wäre im Pentagon. Open Subtitles الحادي عشر من سبتمبر، لقد ظننا أن جدي كان بداخل مبنى البنتاغون،
    Mein Gott, Wir dachten schon, du seist tot! Open Subtitles يا إلهي لقد ظننا جميعاً انك ميته
    - Willkommen, Jack. - Wir dachten, wir hätten Sie verloren, Sir. Open Subtitles اهلا بك مجددا جاك لقد ظننا انك مت للابد
    Wir dachten, der andere lebe noch, im Gefängnis, aber der Brief kam. Open Subtitles لقد ظننا أن الآخر حي في السجن لكن جاءتني رسالة...
    - Ja, Wir dachten, du wärst eingeschlafen. - Ich dachte, ich hätte etwas gehört. Open Subtitles لقد ظننا انك كنت نائماً- اعتقدت أني سمعت شيئاً-
    Wir dachten wirklich, du würdest es nach Cape May schaffen. Open Subtitles لقد ظننا حقاً بانكم ستستطيعون الوصول لـ كايب ماي *منطقة في نيوجيرسي*
    Wir dachten uns, sie sei nur nervös. Open Subtitles لقد ظننا بانها متوترة بعض الشيء
    Wir dachten es wäre ein lustiger Ausflug ins Einkaufszentrum. Open Subtitles لقد ظننا إنها ستكون رحلة ممتعة لمركز التسوق!
    Und weil wir uns gerne haben, ...dachten wir, dass vielleicht ich das machen kann. Open Subtitles وأن يقوم بالتسوّق معه، وكل شيء أيضًا لذا بما إننا نحبُ بعضنا البعض لقد ظننا بأنه يمكنني فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus