"لقد عاش" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er lebte
        
    • Er lebt
        
    • Es lebte
        
    Er lebte noch 10 Jahre, dann erwischte ihn die makedonische Fraktion. TED لقد عاش لمدة عشر سنوات، ثمّ قبضت عليه مجموعة مقدونيّة.
    Er lebte mit Frau und Tochter sehr fürstlich in dem Palast. Open Subtitles لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته
    Er lebte allein, was keine Überraschung ist, denn seine Wohnung ist voll von Spielsachen. Open Subtitles لقد عاش وحيدا الشيء الذي كان صادما بالنظر إلى مكانه إنه مليء بالألعاب
    Er lebt schon sein ganzes Leben hier. Sie müssen nicht bleiben. Open Subtitles انظري ، لقد عاش هنا طوال حياته لستِ بحاجة للبقاء
    Er hat sich niedergelassen. Er lebt seit sechs Jahren hier. Open Subtitles لقد عاد يستقر هنا لقد عاش هنا لمدّة ستّة سنوات
    Es lebte 1 Stunde. Als es starb, war das ganze Krankenhaus froh! Open Subtitles لقد عاش لمدة ساعة وعندما مات . تنفس كل المستشفى الصعداء
    Ja, Er lebte dort, so lange sich die Leute erinnern können. Open Subtitles نعم لقد عاش هنا لسنوات طويلة يذكرها الجميع
    Er lebte 25 Tage lang. Er kostete mich $50. Open Subtitles لقد عاش خمس سنوات و 20 يوما كلفنى 50 دولارا
    Er gehörte zu Pat und Harrys Freundeskreis. Ein erfolgloser, aber begabter Romanautor und der Einzige von uns, der gegen die Deutschen kämpfte. Er lebte allein, hier in der Nähe. Open Subtitles اوبرين كان جزء من مجموعة هاري وبات . لقد عاش وحيدا بالقرب وسافر الى المدينة عادة
    Ja, Er lebte bei den Heiden, und Heiden mögen Sex, oder? Open Subtitles أجل، لقد عاش مع الوثنيين والوثنيين يحبون الجنس، صحيح؟
    Er lebte jeden Tag so, als hätte er das große Los gezogen. Open Subtitles لقد عاش الحياة بشكل رائع عاش كل يوم كأنة الاخير
    Er lebte all die Jahre damit. Wartete auf das Klopfen an der Tür. Open Subtitles لقد عاش مع هذا الأمر طوال تلك السنوات مُنتظراً أن يأتيه الطرق على بابه
    Aye. Er lebte nur von Luft und Met. Open Subtitles نعم، لقد عاش على مشروب المَزر وجِعة العسل.
    "Und Er lebte glücklich bis ans Ende seiner Tage." Open Subtitles لقد عاش في سعادة لبقية أيام حياته'
    Er lebte, um zu ruhen. Er wurde müde geboren. Open Subtitles لقد عاش ليستريح، لأنه ولد متعباً
    Ich meine, Er lebte das perfekte Leben. Open Subtitles ليس لديّ فكرة لقد عاش حياة سعيدة
    Er lebte LÄNGER ALS JEDER ANDERE KAISER IN DER GESCHICHTE CHINAS. Open Subtitles لقد عاش اكثر من اي امبراطور في الصين
    Er lebt seit einigen Jahren in einer Fantasiewelt. Open Subtitles لقد عاش فى عالم الخيال لعدة سنوات أخيرة
    Er lebt einfach Bisonnettes Leben. Open Subtitles لقد عاش حياة بيسونيت كما هي.
    Er lebt da schon fuer 20 Jahre. Open Subtitles لقد عاش هناك لعشرين عاما
    Es lebte zuvor viele Jahre friedlich unter der Erde. Open Subtitles لقد عاش بسلام وحيدا تحت السطح لكل هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus