"لقد قُلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich sagte
        
    • Sie sagten
        
    • Du hast gesagt
        
    • Du sagtest
        
    • habe gesagt
        
    Ich sagte ja, sie kann dieses Haus nicht verlassen. Open Subtitles لقد قُلت لك بأنها لن تستطيع أبداً مُغادرة هذا المنزل
    Nein, nein, nein, Ich sagte, Didi ist nicht wie Pickles, denn Pickles kann wenigstens telefonieren. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد قُلت ديدي ليست مثل المخللات لأن المخللات تعرف كَيفَ تستعمل الهاتف الملعون
    Sie sagten, dass sie keinen Schmutz aufwirbeln wollen, wenn wir ihn vermeiden können. Open Subtitles لقد قُلت أنكِ لم ترغبِ بإثارة الفوضى إن كنا قادرين على تجنبها.
    Sie sagten, Sie schleppten die Leiche Ihres Sohnes hoch in den Canyon und vergruben sie. Open Subtitles لقد قُلت أنك قُمت بحمل جثة إبنك لأعلى التل وقُمت بدفنها ذلك ما قد حدث
    Du hast gesagt, das wäre ein Selbstmordkommando. Vielleicht hast du recht. Open Subtitles لقد قُلت أنها مُهمّة انتحارية ربما أنت محق في هذا
    Du sagtest, sie kann helfen, aber du hast nicht gesagt, wie. Open Subtitles لقد قُلت أنها تستطيع المساعدة ولكن لم تُحدد الكيفية
    Hey, Ich sagte 5 Dollar. Open Subtitles مهلاً لقد قُلت: بأنها كانت خَمسة دولارات
    Ich sagte, dass Sie alle elektronischen Geräte ausschalten sollen. Open Subtitles لقد قُلت رجاءً أغلقوا كل الأجهزة الالكترونية
    Ich sagte es doch, Mam, am Tag nach Weihnachten. Open Subtitles لقد قُلت ، اليوم الذى يلى أعياد الميلاد يا أمى
    Bosch. Ich sagte doch, wir machen das. Open Subtitles بوش ، لقد قُلت لك ألا تدخل لقد تولينا هذا الأمر
    Ich sagte doch bereits, dass ich helfen werde. Open Subtitles هدئ أعصابك لقد قُلت بالفعل أننى سوف أساعدك
    Ich sagte: "Das war's, mein Bester", und zwang ihn zu Boden. Open Subtitles لقد قُلت كل شئ أنتهى, ايها المقوقأ
    Sie sagten, für mich sei eine Geschichte drin, würde ich Ihnen helfen. Open Subtitles لقد قُلت أنه ستكون هُناك قصة من أجلي إذا ساعدتك
    Sie sagten, es wäre Selbstmord. Open Subtitles لقد قُلت أنها أشبه بمحاولة أنتحارية
    Sie sagten, ich kann Sie jederzeit anrufen, wenn ich etwas brauche. Open Subtitles لقد قُلت إذا إحتجت لشئ أن أهاتفك
    Sie sagten, Mr. Reddington hätte das Fulcrum nicht in seinem Besitz. Open Subtitles " لقد قُلت أن السيد " ريدنجتون لم يكُن لديه نقطة الإرتكاز
    Du hast gesagt, der Plan wäre zu warten, dass es unmöglich wäre, den Umkreis zu verlassen. Open Subtitles لقد قُلت أن الخطة هى أن ننتظر وأنه من المستحيل عبور هذا الإغلاق الكامل والحماية
    Du hast gesagt: schwimm und blas die Pfeife. Open Subtitles لقد قُلت أسبح للماء وصفر بالصافرة
    Du hast gesagt, du kommst heute später. Open Subtitles لقد قُلت بأنك ستغيب طويلاً اليلة,
    Du sagtest, dass es immer etwas gibt, was du mir nicht sagst. Open Subtitles لقد قُلت أن هُناك شيئًا لا تُخبرني به
    - Was? Du sagtest, seine Quittung ist bereit, wenn er fertig ist. Open Subtitles لقد قُلت : "سأُجهز إيصالِك عندما تخرج من السِرداب"؟
    Ich habe gesagt, dass er nicht abtrünnig wird, und lag damit falsch. Open Subtitles وطالما نقوم بمشاركته المعلومات لقد قُلت أنه لن يتصرف خارج الإطار المُتعارف عليه ، لقد كُنت مُخطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus