"لقد كُنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren
        
    • Wir hatten
        
    • waren wir
        
    Nun, Wir waren ziemlich lange damit beschäftigt einen vermissten Milliardär ausfindig zu machen. Open Subtitles حسناً, لقد كُنا مستيقظين لوقت متأخر في محاولة لتحديد موقع ملياردير مفقود.
    Wir waren die besten Freunde, seit wir sechs waren. Open Subtitles لقد كُنا أفضل أصدقاء عندما كُنا بالسادسة من عمرنّا.
    - Wir waren das nicht. Open Subtitles ـ إنه لم يتعمد إذائك ـ كلا، لقد كُنا في السيارة
    Wir hatten diesen Sozialkundeunterricht zusammen. Wir sahen einander an und wir wussten es. Open Subtitles لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب
    Wir hatten Angst, dass sie den ganzen Hügel in Brand stecken. Open Subtitles لقد كُنا قلقين دوماً من أن يقوموا بحرق جانب التل
    Vor fünf Minuten waren wir noch 17. Als wäre es gestern gewesen. Open Subtitles لقد كُنا نتصرف و كأننا في الـ 17 منذُ خمسة دقائق. لقد كان الأمر و كأنه البارحة.
    Wir waren Laborpartner in der ganzen 8. Klasse. Open Subtitles لقد كُنا نعمل معاً في المختبر في الصف الثامن.
    Wir... Wir waren beide betrunken und sie roch wie ein Aschenbecher. Open Subtitles لقد كُنا نحن الإثنان مخموران لقد كانت رائحتها مثل طفاية السجائر
    Nein, Mann, Wir waren auf dem Miracle Mile... Wilshire Jungs. Open Subtitles لا ، لقد كُنا نبعد عنه كثيراً نحن أولاد مدينة ويلشاير
    Wir waren alle befreundet, als wir noch so klein waren wie du und... Open Subtitles لقد كُنا جميعاً أصدقاء عندما كُنا أطفال صغار مثلك
    Wir waren damit beschäftigt, eine Verbindung zu Nordkorea zu suchen. Open Subtitles لقد كُنا مشغولون للغاية للبحث عن رابط مع كوريا الشمالية
    Nun, wir müssen darüber nachdenken, zurück auf unsere Erde zu gehen. - Wir waren lange genug hier. Open Subtitles الآن، علينا التفكير في العودة لأرضنا، لقد كُنا هنا بما يكفي
    Wir waren draußen, haben rumgemacht, und es ist etwas passiert. Open Subtitles لقد كُنا خارجين ... نتسكع وحينها حدث شيءٌ ما.
    Wir waren uns ziemlich nah, sicher. Open Subtitles نعم، لقد كُنا مُقربين جداً، بالتأكيد
    Wir waren das Sicherheitsteam und sollten ihn nach Moskau rein- und wieder rausschleusen. Open Subtitles لقد كُنا الخدمة الأمنية المتكلفة برفقته في الدخول و الخروج من "موسكو" بأمان.
    Wir waren immer allein, aber nie einsam. Open Subtitles لقد كُنا دوماً وحيدين، وليس منعزلين.
    Wir waren zwei verliebte Freunde Open Subtitles لقد كُنا كلانا أصدقاء في الحب ♪
    Wir hatten eine Kollision mit einem Zivilfahrzeug. Open Subtitles لقد كُنا في حادت إصطدام مع سيارةٍ مدنية.
    Wir hatten eben Tequila. Open Subtitles حسناً، لقد كُنا نتناول جُرعاتِ. أكُنتُن تتناولُن جُرعاتِ؟
    Wir gingen zusammen zur Schule... aber Wir hatten nie ein Wort gewechselt. Open Subtitles لقد كُنا نذهب إلى المدرسة معاً، رغم ذلك، إننّا لم نتحدث بشأن الأمر أبداً.
    In meinem Viertel waren wir arm. Open Subtitles لقد كُنا فقراء في المنطقة التي نسكن فيها*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus