"لقد كُنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war
        
    • Du warst
        
    • Ich hatte
        
    • Sie waren
        
    • Ich wollte
        
    • Du hattest
        
    • Sie hatten
        
    • Ich hab
        
    • war ich
        
    • ich habe
        
    Ich war in einem Sandsturm und lief mit all diesen Leuten... Open Subtitles لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس
    Nun, Ich war gerade im Sanitärbereich, aber ich verlasse es bereits. Open Subtitles حسناً ، لقد كُنت فى محل للسباكة لكنى أخرج الآن
    Ich war 15 Jahre mit einem wahnsinnigen Priester in einem Bunker. Open Subtitles لقد كُنت في قبو لمدة 15 عامًا من واعظٍ مجنون
    Du warst so verdammt perfekt, ich konnte dir nicht einmal sagen, was ich für dich fühlte. Open Subtitles لقد كُنت مثالية بشدة لا يمكننى اخبارك كيف شعرتُ تجاهك ولكن الآن يمكننى رؤيته بوجهك
    Ich hatte beim ersten Mal Todesangst. Ich würde es verstehen, wenn du sofort abreist. Open Subtitles لقد كُنت مرتعباً المرة الأولي التي أتوا فيها إليّ لقد خرجت من هُناك
    Sie waren ein verheirateter Mann. Als Sie eine Nacht in meinem Bett verbrachten. Open Subtitles لقد كُنت رجل مُتزوج عندمـا قضيت ليلة بفراشي.
    Ich wollte ihm sagen, dass er derjenige ist, der Managing Partner sein soll. Open Subtitles لقد كُنت سأخبرهُ بأنهُ هو الذي يُفترضُ عليهِ بأن يكونَ الشريكَ الإداري.
    Ich war schon bei Homeland Security bevor es überhaupt einen Namen hatte. Open Subtitles لقد كُنت بالأمن الوطني قبل أن يطلقوا ! عليه هذا الإسم
    Ich war deinem Vater treu... seit ich ihm begegnet bin... was von ihm nun wirklich niemand behaupten könnte. Open Subtitles لقد كُنت وفيه لوالدك , مُنذ لقائي به لأول مره إلا أنه لم يتوقف عن إرتكاب الأخطاء
    Ich war verliebt in einen anderen Mann. Aber ich habe deinen Vater lieben gelernt. Open Subtitles لقد كُنت واقعة فى حب رجل أخر و لكِن أصبحت أحب والدكِ.
    Ich war Teil eines Revisionsteams. Open Subtitles لقد كُنت جزء من فريق للتحقيق، في الواقع كـان تحقيق
    Ich war blöde. Arm. Blöd. Open Subtitles لقد كُنت أحمق، مفتقر لبعض الأشياء وأحمق.
    Ich war aufgewühlt, da unser Sohn mal wieder sein Leben aufs Spiel setzt, und unsere Tochter Partygäste verprügelt. Open Subtitles وجعلك تسقُطي فاقدة الوعي علي أرض غرفة الحفل؟ لقد كُنت مُنزعجة. لقد ابننا قد وضع حياته علي المحك ثانيةً،
    Ich war so beschäftigt, vor euch zu fliehen, dass ich es nicht merkte. Open Subtitles لقد كُنت مُركزة في الهرب منكم ولم أنتبه لهم
    Du warst so auf deine Schuld konzentriert, dass du dich nicht hast trauern lassen. Open Subtitles لقد كُنت تصب تركيزك على إلقاء اللوم على نفسك لم تدع نفسك لتحزن
    Du warst launisch und Du warst bissig. Open Subtitles مُنذ عيد الميلاد لقد كُنت مزاجية و وكنت نزقة
    Ich hatte eine Phase, da war ich leicht Bolero-versessen. Open Subtitles لقد كُنت مهووسة برقص البوليرو خلال إحدى مراحل حياتي
    Sie waren stark. Sie konnten sich wehren. Open Subtitles لقد كُنت قوياً ، كُنت تستطيع الدفاع عن نفسك
    Ich wollte diese Sachen schon immer mal tragen. Open Subtitles لقد كُنت انتظر أن أرتدى هذه الملابس منذُفترة.
    Es war der Ball? Du hattest Recht. Du warst so clever. Open Subtitles لقد كُنت على صواب أنت ذكي جداً
    Sie hatten Recht mit dem elektrischen Flohhalsband. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد كُنت مُحقاً بالنسبة لطوق البرغوث الكهربائي
    Ich hab hier früher mit Eistüten hantiert, warum nicht er? Open Subtitles لقد كُنت أعمل هنا عندما كُنت صغيراً لم لا يمكنه هو
    Damals war ich noch eine Pilgerin, vor zwei Jahren im Mai, mit meinem Großvater. Open Subtitles لقد كُنت في رحلة عبادة مع جدّي قبل عامين
    ich habe so lange im Dunkeln gelebt, dass ich mich fühle wie eine Nachteule. Open Subtitles لقد كُنت في الظلام لفترة طويله وشعرت كأنني بومه أو نوع من الجرذان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus